英語4技能対策

 E-mail (6つのビジネスシーン E-メール)


サンプル 教材(Sample Text)


MEETING (6つのビジネスシーン ミーティング)


サンプル 教材(Sample Text)

IELTS バンドスコア 7+ 対策法!  ディスコースマーカー 10  VERACITY「真実」

IELTS スピーキング バンドスコア 7+対策法 ディスコースマーカー 10     VERACITY「真実」





IELTS スピーキングの採点基準「Fluency and coherence : 流暢さと首尾一貫性」で

高い評価を得るために、ディスコース・マーカー(繋ぎ語)を適切に使って

話に一貫性があることをアピールすることが必要です。


ディスコースマーカーというのは、「論理マーカー」とか「シグナルワード」とか、

いろいろと言い方はありますが、簡単に言うと、接続詞、接続副詞や

前置詞句のことです。

ディスコースマーカーを的確に使うことで、話しを論理的に展開することができます

今回は、「真実」の機能を持つディスコ―スマーカーを練習していきましょう。


試験で使える!ディスコースマーカー機能表現



▮ディスコースマーカー 機能表現  

 VERACITY「真実」

ディスコ―スマーカーを使った試験で使える文章   

● Sample 1:

 She is confident in her all her lessons. So without a doubt, she’ll ace this test.


● Sample 2:

 I heard she’s fat but in reality, she’s looks gorgeous. Fake news!


VERACITY「真実」 の ディスコースマーカー 



Absolutely    :絶対的に、無条件に、きっぱりと、完全に、

As a matter of fact :実際のところ

Assuredly      : 自信を持って、確かに

Certainly     :確かに、きっと間違いなく

Doubtless     : 疑いなく、多分、おそらく、

Genuinely     : 心から、 純粋に

In actuality      : 本当のところ、実の事を言うと

In reality      : 実は、実際に、本当に

Indisputably   : 議論の余地がなく、明白に

Literally       : 文字どおりに、逐語的に、誇張なしに、

Obviously      : 明らかに 

Officially     : 公式に、正式に

Strictly speaking  :厳密に言えば

Undeniably     : 否定できないほど、紛れもなく、明白に

Without a doubt  : 迷うことなく


試験で使える! ディスコースマーカーを使った回答文

● 問題

 Do you think people should be polite?

 Use ‘just so you’re aware’ in the beginning of your answer.


● Sample Answer:

Yes, I definitely think people should be polite–and not just to elders and people who are above them in status. I believe everyone should be kind and polite to everyone who deserves it, even when they are younger than you or has a lower status in life as yours. Politeness goes a long way. It can literally change someone’s mood for the better. That’s why be kind and be polite always.

IELTS/TOEFL 重要単語 ミニテストが無料で受けられます。

会員の方は、IELTS/TOEFL 重要単語 ミニテストが無料で受けられます。

マイページ[Mini Test] ボタンから TOEFL/IELTS  を選んで ミニテストを受講してください。

Mini Test ご利用方法はこちらからご確認ください。

IELTS バンドスコア 7+ 対策法!  ディスコースマーカー 9 「話題転換「情報伝達」

IELTS スピーキング バンドスコア 7+対策法 ディスコースマーカー 9     TOPIC CHANGES「話題転換」/  DISCLAIMER「情報伝達」




IELTS スピーキングの採点基準「Fluency and coherence : 流暢さと首尾一貫性」で

高い評価を得るために、ディスコース・マーカー(繋ぎ語)を適切に使って

話に一貫性があることをアピールすることが必要です。


ディスコースマーカーというのは、「論理マーカー」とか「シグナルワード」とか、

いろいろと言い方はありますが、簡単に言うと、接続詞、接続副詞や

前置詞句のことです。

ディスコースマーカーを的確に使うことで、話しを論理的に展開することができます。

回は、「話題転換」「情報伝達」の機能を持つディスコ―スマーカーを練習していきましょう。


試験で使える!ディスコースマーカー機能表現



▮ディスコースマーカー 機能表現  

 TOPIC CHANGES「話題転換」/ DISCLAIMER「情報伝達」

ディスコ―スマーカーを使った試験で使える文章   

● Sample 1:

Everything here is set – the lights, food, cameras. Oh, by the way, you did to get our costumes later.


Explanation: The speaker is saying something and shifted from preparation to picking up.



● Sample 2:

Please be advised that you have to be at the airport 4 hours before your international flight.


Explanation: It shows that the speaker is giving the responsibility to the passenger at the airport.




TOPIC CHANGES「話題転換」 の ディスコースマーカー 


By the way       : ところで、ついでながら

Incidentally       : ついでに(言えば)、ついでながら、ところで

To update you     :  最新情報をお伝えすると

On a different note   : 別の話ですが

Speaking of which   : そういえば

While we’re on the subject : その話のついでだけど


DISCLAIMER「情報伝達」 のディスコースマーカー



FYI, For your information : ご参考までに

(Just) so you know    : ご存知だと思いますが

(Just) so you’re aware  : ご存知だと思いますが

Be advised       : ご承知おきください


試験で使える! ディスコースマーカーを使った回答文



問題

1. Do you think it’s important to read the news every day?

 Use ‘just so you’re aware’ in the beginning of your answer.


● Sample Answer:

Yes, I do believe it’s important to read or watch the news every day. Just so you’re aware, I was a campus journalist during my high school years, so I might be biased here. But I personally believe knowing the news every day makes you more informed. If you know what’s happening around you, you can respond to it accordingly. And while we’re on the subject of news, I also think people should be aware of fake news. It’s everywhere, and it can cause confusion and chaos if we don’t know how to double-check our sources.


ネイティブのリアル英語 go Dutch 割り勘

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語 go Dutch   割り勘

マリアとケイが食事に出かけたときのことです。

楽しく過ごして、さてお勘定、というとき。

こんな場合は、割り勘がいちばんだと思っているマリアは、ケイがなにか言い出す前に、自分からこう切り出しました。


Let’s go Dutch.


学生時代に覚えた英語はしっかりと頭に残っているマリア。

「割り勘にする」はgo Dutchだったわ、と即座に思い出し、それを使ってみたのです。


Dutch は、「オランダ人」「オランダの」という意味ですが、オランダではデートの時でも支払いは別にするという習慣があることが由来と言われています。

近年オランダの都市においては女性の収入が男性を超えている事情もあり、男女が食事をしたときは、女性が勘定を持つこともあるようです。


Let’s go Dutch の他に、一般に使われているフレーズはsplit the billなどです。このsplitは「(縦に)割る」という意味、the billは「勘定書」の意味です。これは、考えてみると日本語の「割り勘」(←割前勘定)にピッタリくる表現ですよね。


「勘定を払う、費用を持つ」ときは、“foot the bill” “It’s on me”  を使います。

友人とレストランで食事をして自分が勘定を持つ時は、

“ I’ll foot the bill. “  と言ってみましょう。




例文 1


I never let guys pay for my dinner on dates. I always go Dutch.

デートの夕食代は絶対男性には払ってもらわないの。いつも割り勘よ。



例文 2


A: You paid for dinner last time, so this one is on me.

B: No, I didn’t. You paid last time. It’s my turn to pay.

A: I don’t think so. I’m pretty sure you paid.

B: Well, let’s just go Dutch then.

A:この前君が夕食代払ったよね。だからこれは僕に払わせて。

B:払ってないよ。前もあなたが払ったよ。私が払う番よ。

A:違うと思うよ。間違いなく君が払ったよ。

B:じゃあ、割り勘にしましょう。



「   go Dutch 割り勘 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Every time William and Steven eat at a restaurant, they go Dutch.


学校で教わる英語:

 Every time William and Steven eat at a restaurant, they pay individually.


ネイティブのリアル発音:

Ev’ry time William ’n Steven ead at a rest’rant, they go Dutch.


国の名前を使ったイデオム

● Dutch courage : 「酔っぱらいの勇気」
例文:He needed a bit of Dutch courage to talk to her, so he had a drink.
和訳の例文:彼は彼女に話しかけるために少しの「酔っぱらいの勇気」が必要だったので、飲み物を飲んだ。

 Chinese whispers :「伝言ゲーム」
例文:The original message got lost in a game of Chinese whispers.
和訳の例文:最初のメッセージは「伝言ゲーム」で失われてしまった。

 Indian summer :「小春日和」
例文:We had a beautiful Indian summer this year, with warm weather lasting until late October.
和訳の例文:今年は「小春日和」が美しく、暖かい天気が10月下旬まで続いた。


● French leave :「無断欠勤」
例文:He took French leave and went to the beach instead of attending the meeting.
和訳の例文:彼は無断欠勤して、会議に出席する代わりにビーチに行った。

● Greek gift :「ギリシャの贈り物」または「木馬の贈り物」(欺瞞の意味)
例文:Be wary of the competitor’s help, it could be a Greek gift.
和訳の例文:競合他社の助けには用心してください、それは「木馬の贈り物」かもしれません。

● Mexican standoff :「三つ巴の対立」
例文:The negotiations were at a Mexican standoff, with neither side willing to back down.
和訳の例文:交渉は「三つ巴の対立」の状態にあり、どちらの側も譲らなかった。



英検準1級 リーディングとライティングに特化したカリキュラム


英検準1級対策  短期間でのリーディングとライティングに特化したカリキュラムのご提案

① 英検準1級 リーディング対策
過去問クラスで問題形式 Gap fill (passages)及び Q&A based on passages)
を受講いただけます。

② 英検準1級 ライティング対策
Writing Class(英作文クラス)を受講いただけます。

英検準1級対策コース概要の詳細はこちらからご確認ください。
https://www.mytutor-jpn.com/info/2023/0703204423.html

①、② どちらも予習が必要となります。 教材は事前にこちらからメールでお渡しいたします。
ポイントをご購入いただいた後に、こちらのメールを添えて教材の送付をお申し付けください。


< 2つのコースを同時並行受講する >

2つのコースを同時並行で受講する場合は、優先順位を決めてまとめて受講いただけますようお願いいたします。

(例: リーディング対策20レッスン受講後ライティング対策20レッスン)

または、アカウントを分けてご利用されることをお勧めいたします。

複数のレッスンコースを交互に受講したり、頻繁にコース変更をいたしますと講師が混乱したり、ご依頼のレッスンが以前受講済みのレッスンと重複したりなど、トラブルの原因になりますのでご注意ください。

複数のレッスンコースを受講いただく場合はこちらからご確認ください。

Multi Account (複数科目同時受講アカウント)ご利用方法


ご負担をお掛け致しますが何卒よろしくお願いいたします。

ネイティブのリアル英語 doggie bag〔料理の残りを〕持ち帰る袋

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!


ネイティブのリアル英語 doggie bag〔料理の残りを〕持ち帰る袋

今回は”doggie bag“という表現を見てみたいと思います。

“doggie bag”は何のことを指しているか分かりますか?


辞書で調べてみると、

a bag for food that a customer did not eat at a restaurant; the transparent pretense is that the food is taken home to feed the customer’s dog.

つまり、レストランで残った食べ物を家に持ち帰るための袋のことです。


なんで“doggie bag”という表現なのでしょうか?

“doggie”ということばから分かるように、犬にあげるための袋や容器というのが由来です。レストランの客が「犬に食べさせる」という建前で店から食べ残した料理を持ち帰り、たいていは人間が食べるために用いられています。

昔は、人の食べ残しを犬の餌にしていたことも名前の由来です。


でも最近では人が食べるので、“people bag”と言う場合があるそうです。本音をみんなが認めるようになったのか、犬が怒っているからかは分かりません。




例文 1


Can I get a doggy bag?

      残りを持ち替る袋をもらえますか?


例文 2




I ordered too much food…and had to ask for a doggie bag!  

料理を注文しすぎて残り物を持ち帰らなければならなかった。


「   doggie bag〔料理の残りを〕持ち帰る袋 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I can’t finish all this food. I’m going to ask our waiter for a doggie bag.


学校で教わる英語:

I can’t finish all this food. I’m going to ask our waiter for a bag to take this food home.


ネイティブのリアル発音:

I can’t finish all this food. I’m gonna ask ’ar waider fer a doggie bag.



dog を使ったイデオム

● Every dog has its day. : どんな犬にも吠える日がある。
Even though he is usually overlooked, every dog has its day, and he will surely get the recognition he deserves one day.

● To be in the doghouse.  : お仕置きを受ける。
I forgot our anniversary, so I’m really in the doghouse now.


● Let sleeping dogs lie.  : 寝た子を起こすな。
Don’t bring up that old argument again; it’s better to let sleeping dogs lie.

● To be a top dog.  : トップに立つ。
He has been a top dog in the company for years and has a lot of influence.

● Work like a dog.  : 犬のように働く。
He works like a dog every day to provide for his family.

9月15日より「TOEFL ITP対策コース 」が新設されました。

多くの方からTOEFL ITP対策コースの要望が寄せられ、このたび「TOEFL ITP対策コース」が新たに設立されました。


TOEFL ITPは団体受験向けで、一方、TOEFL iBTは個人受験用です。

       TOEFL ITP レッスン概要    

ネイティブのリアル英語 cut down on 減らす、縮約する

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!


海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  cut down on       減らす、縮約する

cut down on [something] は、~を控える(摂り過ぎに注意する)、減らす、

という意味で使います。 食べ物や飲み物を勧められて断る際などにも便利な

フレーズです。 無駄 – wastefulness, 家計や経済におけるのはwasteful

spendingを削減するときにも使います。


● cut down と cut down on の違い

He cuts down his drinking.  飲酒という、行為を減らす。

He cuts down on his drinking. 酒の量(あるいは酒に使う金)を減らす。




例文 1

A.Would you like some dessert?

  デザートはいかが?

B.No, thank you. I’m trying to cut down on sugar.

  結構です。糖分は控えるようにしているので。



例文 2


A.Our inspection tour’s been canceled.

 視察ツアーはキャンセルになった。

B.Why?

  どうして?

A.The company is trying to cut down on our traveling expenses.

  会社の出張費削減だよ。



「  cut down on   減らす、縮約する 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I love desserts, but I’m trying to cut down because I’ve started to put on weight!


学校で教わる英語:

I love desserts, but I’m trying to eat less of them because I’ve started to put on weight!


ネイティブのリアル発音:

I love desserts, bud I’m trying ta cut down ’cuz I’ve starded da pud on weight!



cut を使ったイデオム

● Cut to the chase :  要点に入る、本題に入る
Instead of wasting time with small talk, let’s cut to the chase and discuss the main issue at hand.

● Cut corners :  いいかげんにやる、手を抜く
He finished the project quickly by cutting corners, but the quality suffered as a result.

● Cut it out :  やめろ、止めろ
The children were making too much noise, and their mother told them to cut it out.

● Cut and dried :  簡単な、予測可能な
The outcome of the game was cut and dried, with the stronger team winning by a large margin.

● Cut the mustard :  要求を満たす、成功する
She applied for the job, but unfortunately, her qualifications didn’t quite cut the mustard.
Cut your losses