英語4技能対策

ネイティブのリアル英語 carry-on (baggage)   (飛行)機内持ち込み手荷物

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語    carry-on (飛行)機内持ち込み手荷物

飛行機などに持ち込む荷物は carry-on (baggage) と呼びます。

carry on はそのまま「持ち込む」という意味です。


対して預ける荷物は checked (baggage) と言います。


carry onはいくつかの意味があり、最も見かけるのは「継続する、続ける」

です。この他にも「わめく、騒ぐ」といった使い方や、古臭い表現で

「いちゃつく」みたいな意味もあります。


例文1


まず、空港に着いて飛行機に乗る前に行うのがチェックインです。

預ける荷物について聞かれたときに、機内に持ち込む荷物であることを

説明するときに使える表現です。


A: Do you have any luggage to check?

(何か預けるお荷物はありますか?)

B: Yes, I have two baggages, and this is my carry-on bag.

(はい。荷物が2個です。こっちは機内に持ち込む荷物です。)



例文2


こちらは機内に持っていく荷物があることを伝える英語フレーズです。

「機内に」という意味で”into the cabin”を使っています。


A: Do you have any hand-baggage?

(手荷物はありますか?)

B: Yes, I’m carrying this bag into the cabin.

(ええ、機内にバッグを持ち込みます。)


▮ 荷物にまつわる、英語圏の国々で実際に見かけた案内標識を集めてみました。



  • 機内持ち込み荷物 = cabin ~ / hand ~
    ├ cabin luggage / cabin baggage
    └ hand luggage / hand baggage


  • 機内預かり荷物 = check-in ~ / checked ~
    ├ check-in luggage / check-in baggage
    └ checked luggage / checked baggage


  • 重量超過荷物 = excess ~ / overweight ~
    ├ excess luggage / excess baggage
    └ overweight luggage / overweight baggage


  • 荷物受け取り所 = ~ claim / ~ reclaim
    ├ luggage claim / baggage claim
    └ luggage reclaim / baggage reclaim


  • 荷物の許容量 = ~ allowance / ~ limitation
    ├ luggage allowance / baggage allowance
    └ luggage limitation / baggage limitation


  • 荷物の紛失・盗難 = lost ~
    └ lost luggage / lost baggage


  • 荷物の破損 = damaged ~
    └ damaged luggage / damaged baggage


carry-on 機内持ち込み手荷物 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

When you go to Paris for the week, just take a carry-on. That way you can avoid the long line at baggage claim.

学校で教わる英語:

When you go to Paris for the week, just take a small bag which you can easily carry with you on the airplane. That way you can avoid the long line at baggage claim.

ネイティブのリアル発音:

When ya go da Paris fer the week, jus’ take a carry-on. That way you c’n avoid the long line ’it baggage claim.


carry を使ったイデオム


  1. Carry the day  : 勝利を収める、成功する

Despite the underdog status of the team, their determination carried the day.
チームが不利と見られていたにも関わらず、彼らの決意が勝利をもたらした。


2.Carry a torch for someone :誰かに未練がある、誰かを長い間愛している
He’s been carrying a torch for her since high school.
彼は高校時代から彼女をずっと愛している。


3. Carry the can  : 責任を取る
I’m not going to carry the can for mistakes that were made before I joined the team.
私がチームに参加する前に起きたミスの責任を取るつもりはありません。


4. Carry on   :  続ける、頑張る
Even though it was tough, she carried on and completed the project.
大変だったけれど、彼女は頑張り続けてプロジェクトを完成させた。


5. Carry out   : 実行する、遂行する
They carried out the plan without any hitches.
彼らは何の問題もなく計画を遂行した。

ネイティブリアル英語  get bumped  予約を取り消される

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!


ネイティブリアル英語  get bumped  予約を取り消される

今回取り上げる表現は「”get bumped”予約を取り消される」 です。


キャンセル待ち客でなくても、アメリカでは、オーバーブッキングであるために

予約を取り消されることが頻繁に起こります。


航空各会社はキャンセルの発生を見込んで、

あらかじめ余分に予約を受け付けているため、いざ搭乗となると座席がない、

なんてことが起こるのです。


そんなときのネイティブがよく使う表現が


 bumped because the flight is overbooked   


です。


たいてい、次の便では座席のグレードがアップされたり、

次回のエアチケットの割引クーポンをくれたりします。

不便をかけられたことと引き換えに少額の謝礼(現金)をくれたり、

次の便の座席のグレードをアップしてくれるので、急いでない場合は、

得した気分になります。


尚,bump upには座席の「グレードアップ」という意味があります


< 例文 2 >


“Where are you?” “I’m still at the airport, I’ve got bumped!”

今どこにいるの? まだ、空港だよ。予約した席が取り消されたんだ。


 < 例文 2 >


I got bumped from my flight and had to take a later flight

予約した便が取り消されたので次の便に乗った


「 get bumped          取り消される 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:


I got bumped for being five minutes late! Now I have to

take a later flight.



学校で教わる英語:


I lost my seat for being five minutes late! Now I have to

take a later flight.


ネイティブのリアル発音:


I got bumped fer being five minutes late! Now I hafta

take a lader flight.


bump を使ったイデオム 


● Bump into someone: 誰かに偶然出会う

例文: “I bumped into an old friend at the grocery store yesterday.”
(昨日、スーパーで古い友人に偶然出会った。)

● Bump up: 増やす、引き上げる

例文: “They decided to bump up the price of their product.”
(彼らは自分たちの商品の価格を引き上げることにした。)

● Bump and grind: ハードワーク、またはセクシーなダンス

例文: “He’s been doing the bump and grind at his job for years.”
(彼は何年もの間、彼の仕事でハードワークをしてきた。)

● Bump off: 他人を殺す、暗殺する(スラング)

例文: “In the movie, the mob boss decided to bump off the witness.”
(映画では、マフィアのボスが証人を暗殺することにした。)

● Take a bump: 何かに当たる、または衝突することによる傷や打撲傷を負う

例文: “He took a bump when he slipped on the ice.”
(彼は氷で滑って転んだ時に打撲傷を負った。)


ネイティブのリアル英語 take a dip ひと泳ぎする

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語    take a dip ひと泳ぎする

今回取り上げる表現は “take a dip” です。

“take a dip”は、「…がひと風呂浴びる」「…がひと泳ぎする」という熟語です。

「(市場など)が下落する」という意味もあります。

あわせて覚えておくとよいでしょう。


“take a dip in the sea” では, 海でひと浴びする様子を表します。

dipは、自動詞で「…が下がる」他動詞で「…を浸す」。

それゆえ、名詞で「下げる・浸すこと」を表します。

ここから「ひと泳ぎ」や「下落」という意味が生まれ、上の意味につながるのです。


“take a + (動詞と同形の)名詞” のイディオムは下のように

たくさんありますので合わせて覚えておくとよいでしょう。

 take a bite(…がひと口食べる)

 take a look(…が見る)

 take a walk(…が散歩をする)


< 例文 1 >

   I might go down to the sports club and take a dip at lunchtime.

   昼食休みに、スポーツクラブに行ってひと泳ぎするかもしれない。


< 例文2 > 

   Summer is almost here, and one of the ways to stay out of the heat

   is to take a dip in the pool.

   夏がすぐそこまで迫っている。暑さをしのぐのに、

    プールでひと泳ぎするというのも1つの手だ


「 take a dip          ひと泳ぎする 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

It’s such a beautiful warm day today.

I think I’ll take a dip.

学校で教わる英語:

It’s such a beautiful warm day today.

I think I’ll go swimming.

ネイティブのリアル発音:

It’s such a beaudif’l warm day daday.

I think ah’ll take a dip.


「dip」 を使ったイデオム


● Dip your toe in the water : 慎重に試す、少しずつ試す

I’m not sure if I’d like to move to another city for a new job, but I could always dip my toe in the water by commuting there for a few weeks first.


● Dip your pen in company ink : 職場で恋愛する

It’s usually not a good idea to dip your pen in company ink; it could lead to complications down the line.


● Dip in the road : 一時的な困難、小さな障害

Despite the recent dip in the road, our company has continued to be successful in its endeavors.


● Be in a dip :  下降期にある、悪い状況にある

Our sales are in a dip this quarter, but we’re confident we can turn things around.


● Skinny-dip : 水着を着ずに泳ぐ

They decided to skinny-dip in the lake, as there was no one else around.

ネイティブのリアル英語 soak up some sun 日光浴をする

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語    soak up some sun     日光浴をする


「日光浴をする」という意味のイディオムは知っていますか?

 


答えは・・・ ”SOAK UP SOME SUN”


このsoakは【動詞】で「浸す」「つける」「吸い込む」「浴びる」

という意味です。


「水に浸す」や「液体を吸収する」場合などに使う言葉です。

「温泉につかる」soak in a hot springという場合にも使われます。


このsoak upで「吸収する」「吸い取る」という意味になります。

太陽に光を吸収するということが、「日光浴をする」

ということになるんですね。


〈 例文 1 〉

   I think I’m going to go to the beach and soak up some sun.

          ビーチへ行って日光浴でもしようかな。 

〈 例文2

   A. What is your favorite time of the year?

        一年の中で好きな時期はいつ?

   B. Definately Summer,I always like to be doing things

     outside in good weather,soaking up the sun.

      絶対に夏だね、いつも天気のいい日に外で何かをやるのが

      好きなんだ、 太陽を浴びながらね。

 「日光浴をする」という意味の英語は他にもあります。

 思った以上にいろんな英語の表現がありますね。

  • sunbathe
  • soak up the rays
  • bathe in the sun
  • bask beneath the sun
  • take in the sun
  • bag some rays
  • catch a few rays
  • luxuriate in the sunshine


「 soak up some sun  日光浴をする 」 習得・攻略



ネイティブのリアル 英語:

I’m going to Hawaii tomorrow! I’m not going to do

anything but soak up some sun and relax!


学校で教わる英語:

I’m going to Hawaii tomorrow! I’m not going to do

anything but sunbathe and relax!


ネイティブのリアル発音:

I’m going da Hawaii damorrow! I’m not gonna do

anything b’t soak up s’m sun ’n relax!



「soak 」 を使ったイデオム 


● Soak up the atmosphere(雰囲気を感じる)

例文: While at the carnival, we took some time to soak up the atmosphere.
   カーニバルにいる間、私たちは雰囲気を味わうために時間を取りました。

● Soak in information(情報を吸収する)

例文: She is a quick learner, able to soak in information rapidly.
   彼女は早習いで、情報を素早く吸収することができます。

● Soak to the skin/bone(ずぶ濡れになる)

例文: We got caught in the heavy rain and were soaked to the skin.
   私たちは大雨に見舞われて全身ずぶ濡れになりました。

● Soak someone for something(大金を取る)

例文: The mechanic tried to soak me for an unnecessary repair.
   そのメカニックは、必要のない修理について私から多額のお金を取ろうとした。

● Soak up the spotlight(注目を浴びる)

例文: The actor was soaking up the spotlight at the film premiere.
   その俳優は映画の初演でスポットライトを浴びていました。

ネイティブのリアル英語 Sleep in (to) いつもより遅くまで寝る

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

▮ネイティブのリアル英語    Sleep in (to)     いつもより遅くまで寝る


「Sleep in」「朝ゆっくり寝る、遅く起きる」という意味です。

寝坊してしまったというよりは、あえてゆっくり寝るという感じです。

例えば、明日は土曜日なので、ゆっくり寝るぞ、などというときに使います。

Inによって「午前中いっぱい食い込んで、正午近くまで」

というニュアンスが出ています。


明日は日曜だから、遅くまで寝よっと、と言う場合は


I’m going to sleep in tomorrow!


と言ってみましょう!


わざと遅くまで寝るのではなく、うっかり寝過ごしてしまった場合

oversleep

になります。

sleepは動詞で「寝る」という意味ですが、活用が過去形、過去分詞

になるとsleptと不規則変化になるので注意が必要です。

例文 1

 It is difficult to sleep when it’s hot.   暑いときは寝りずらい。


例文2


 He usually sleeps at 10.   彼はいつも10時に寝る。



▮「Sleep in (to)       いつもより遅くまで寝る 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Everyday, I wake up at six o’clock in the morning. But next

week when I’m on vacation, I’m going to sleep in!


学校で教わる英語:

Everyday, I wake up at six o’clock in the morning. But next

week when I’m on vacation, I’m going to sleep later

than usual!


ネイティブのリアル発音:

Ev’ryday, I wake up ’it six a’clock ’n the morning. B’t next

week when I’m on vacation, I’m gonna sleep in!


Sleep を使ったイデオム


● Sleep on it   – 一晩考える

That’s a big decision, why don’t you sleep on it?
それは大きな決断だから、一晩考えてみてはどう?


● To not lose sleep over something  – 特に気に病むことなく

I wouldn’t lose sleep over that mistake, it’s not a big deal.
そのミスを気に病むことはないよ、それほど大したことではないから。


● To sleep like a log   – ぐっすり眠る

After the long hike, I slept like a log.
長いハイキングの後、僕はぐっすり眠った。


● To put something/someone to sleep  – 物事や人を静かにする、眠らせる

The lullaby put the baby to sleep.
子守唄は赤ちゃんを寝かせた。


● Sleep with one eye open  – 常に警戒している

In this business, you have to sleep with one eye open.
この業界では、常に一つ目を開けて眠る必要がある。


● Let sleeping dogs lie – 眠っている犬を起こすな(問題を引き起こす事を避ける)

I know you want to ask him about his past, but I would let sleeping dogs lie if I were you.
彼の過去について聞きたいと思うけど、私だったら眠っている犬を起こさない方が良いと思うよ。

ネイティブのリアル英語   put up for the night  一晩泊まる

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!



put up for the night       一晩泊まる




今回は、「一晩泊めてくれない?」と友達に確認する時の表現を覚えましょう。

Can you put me up for a night?   一晩泊めてもらってもいい?

put me up」を使います。

もっと丁寧に言うなら

Could you put me up for a night?   一晩泊めていただけませんか?

Could you please put me up for a night?   一晩泊めていただけますでしょうか?


逆に友達が自分の家に遊びに来ていて「うちに泊まってっていいよ。」というなら

We can put you up for a night.  と言います。

「put you up」になっただけですね。

泊まる、泊めるは「put up」覚えましたね!

「put up」を使った表現をもう一つ紹介しておきます。

「put up with」・・・を我慢する


何かに我慢できないときに使われる代表的な表現です。

困難な状況や辛い出来事、または誰かの失礼な態度や軽率な振る舞いなどに

耐えられない(我慢できない)状況で使われます。

例えば、「言い訳をする人には我慢できない」と言いたい場合は

「I can’t put up with people who make excuses.」になります。





例文 1

Could you please put me up for the night ?

1晩とめていただけますか。



例文 2

We put up at the hotel for the night.

その夜はそのホテルに泊まった。





「put up for the night     一晩泊まる 」 習得・攻略

 



ネイティブのリアル 英語:

We won’t have to pay anything for a hotel when we go to

Los Angeles. I have some friends there who can put us

up for the night.


学校で教わる英語:

We won’t have to pay anything for a hotel when we go to

Los Angeles. I have some friends there who can accommodate

us for the night.


ネイティブのリアル発音:

We won’t hafta pay anything fer a hotel when we go da

L.A. I have s’m frien’s there who c’n pud us up fer the

night.

「put up」 を使ったイデオム


● put up with (~に我慢する)

例文: My roommate plays loud music all night, but I have to put up with it because I can’t afford to move out. (私のルームメイトは夜中も大音量で音楽を流すけれど、引っ越す余裕がないので我慢しなければなりません。)

● put up a fight (戦う、闘う)

例文: The underdog boxer put up a good fight against the reigning champion. (負け犬のボクサーは現役チャンピオンに対してよく戦った。)

● put up your feet (くつろぐ、くつろいで過ごす)

例文: After a long day at work, I like to come home, put up my feet, and watch TV. (長い一日の仕事の後、家に帰って足を上げてテレビを見るのが好きです。)

● put up a front (見せかける、うわべを装う)

例文: She may seem confident, but she’s just putting up a front to hide her insecurities. (彼女は自信があるように見えるかもしれませんが、不安を隠すために偽装しているだけです。)

● put up for sale (売りに出す)

例文: The homeowners decided to put up their house for sale due to the high cost of maintenance. (家のメンテナンス費用が高いため、家主は売りに出すことに決めました。)



ネイティブのリアル英語 hang out  (外で)遊ぶ

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!



ネイティブのリアル英語    hang out  (外で)遊ぶ

hang out

は「(外で)遊ぶ」「(外出して)長時間ぶらぶらと時間を過ごす」

という意味です。具体的な目的なしに外出する、というニュアンスがあります。

例えば、「ねえ今夜遊ぼうよ!」「今夜パーっとやろうよ!」と日本語でもよく言いますが、

これは英語にすると「Hey let’s hang out tonight!」がピッタリです。



例文 1

I’ve been hanging out in the schoolyard with my friends today.

今日は友達と校庭で長らくプラプラと時間を過ごしている。



例文 2

They spent the whole day hanging out in the club.

彼らはクラブで丸一日遊んだ。



日本人であれば「遊ぶ」の英語表現としてplayと表現する人が多いと思います。


しかしこれは間違いです!playは小さな子供が遊ぶといったイメージがあるため、

皆さんが外出して飲みに行ったり、クラブに行ったりする「遊ぶ」は「hang out」です。


外出じゃなくて、家の中でダラダラしているという時は

chill」もくしは「chill out」を使って表現します。


I’m drinking beer and chilling at home.」というと

「家でビール飲みながらダラダラして過ごす」です。


「hang out    遊ぶ 」 習得・攻略

 





ネイティブのリアル 英語:

I’m going to hang out by the pool with Debbie today.

Do you want to join us?


学校で教わる英語:

I’m going to relax and do nothing by the pool with

Debbie today. Do you want to join us?



ネイティブのリアル発音:

I’m gonna hang out by the pool with Debbie daday.

Wanna join us?

hang を使った他のイデオム

● Hang in there.
和訳: あきらめずに頑張る。
例文: I know things are tough right now, but hang in there and things will get better.


● Hang on.
和訳: 待つ、しばらく待つ。
例文: Hang on for a moment, I’ll be right back with your order.

● Hang loose.
和訳: 気楽に過ごす、リラックスする。
例文: It’s vacation time, so let’s just hang loose and enjoy ourselves at the beach.

● Hang by a thread.
和訳: 糸でつながっている、危機的状況にある。
例文: The company’s financial situation is hanging by a thread; they need a big investor to survive.

● Hang onto something/someone.
和訳: 何か/誰かにしがみつく、固執する。
例文: In times of uncertainty, it’s important to hang onto your loved ones for support and strength.

ネイティブのリアル英語 grab a cab (to)  タクシーをつかまえる

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!



ネイティブのリアル英語    grab a cab (to)  タクシーをつかまえる

Grab

とは、直訳すると”掴む”という意味です。

ですが実際には、ネイティブの人たちはこの単語をたくさんの場面で使います。

ネイティブが日常会話に頻繁に使う言葉で、3つを覚えましょう。


1.   「〜を取る」、

Can you grab my cell on the table?

テーブルの上にある携帯を取ってくれますか?


  1.            「(〜を)食べに行く」や「(〜を)飲みに行く」、

Let’s grab a beer tonight!

今夜ビール飲みに行こうよ!


  1.            「〜を呼ぶ」という意味としても使われています。

I’m going to grab a taxi.

今からタクシーを呼ぼうと思っている

Can you grab John for me? I’ve got a question for him.

ジョンを呼んでくれない?ちょっと質問があるんだけど。

今回のタイトルである 「grab a cab (to)  タクシーをつかまえる」

に関連した例文をもう少し紹介してみます。



Let’s grab a cab

タクシーで行こう

It’s taking forever to get a taxi

タクシー全然来ない




「grab a cab (to)  タクシーをつかまえる 」 習得・攻略

 




ネイティブのリアル 英語:

Instead of trying to find parking, let’s just grab a cab and

go out to dinner.



学校で教わる英語:

Instead of trying to find parking, let’s just take a taxi and

go out to dinner.



ネイティブのリアル発音:

Instead ’a trying da fin’ parking, let’s jus’ grab a cab ’n go

out ta dinner.



その他「Grab」を使ったイデオム


● Grab the bull by the horns : 難問に直面する

She knew it was going to be a tough conversation, but she decided to grab the bull by the horns and tell him the truth.
彼女は難しい会話になることを知っていたが、難問に直面して彼に真実を伝えることにした。


● Grab someone’s attention : 誰かの注意を引く

The vibrant colors of the painting instantly grabbed my attention.
その絵の鮮やかな色合いがすぐに私の注意を引いた。


● Grab the opportunity : 機会をつかむ

When the company offered him the promotion, he decided to grab the opportunity.
会社が彼に昇進を提案したとき、彼はその機会をつかむことに決めた。

ネイティブのリアル英語 booked solid 予約がすべて埋まった

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!



ネイティブのリアル英語    booked solid 予約がすべて埋まった

レストランやホテル・チケットなどの予約で、bookは「~を予約する」

の意味で動詞として使われています。

予約がダブることをダブルブッキングと言いますよね。

予約がいっぱい(book=予約するという動詞です)

Fully booked

booked up

booked solid

などという表現を見たらいっぱいだ〜と理解しましょう。



reserve(リザーブ)にも「予約をする」という意味がありますが、

この2つの言葉の違いについてアメリカ人の日常英会話の「予約をする」

というレベルでは特に違いはないようです。

一方、solidは「いっぱい中身が詰まった」,「固体(の)」などの意味があります




The lecture hall was packed solid with students  

講堂は学生たちで一杯になった。



book solid  での 「solid」 は一杯詰まってという副詞として使われ

「予約がすべて埋まった」の意味になります。





例文1

We’re booked solid till the end of the year.

年内予約でいっぱいです。




例文2


The hotel is booked solid.

ホテルは予約で満杯だ


「BOOK」を使ったイデオム

● Judge a book by its cover
(見かけで判断する)
例文: Don’t judge him just because he dresses casually. You can’t judge a book by its cover.


● Hit the books
(猛勉強する)


例文: I have a big exam tomorrow, so I need to hit the books tonight and study.


● By the book
(規則通りに)
例文: The police officer followed the procedures by the book during the investigation.


● Throw the book at someone
(厳しく罰する)


例文: The judge was not lenient and threw the book at the defendant, giving him the maximum sentence.

● Take a leaf out of someone’s book
(誰かの手本を見習う)
例文: She is very organized and productive. I should take a leaf out of her book and start managing my time better.


● Close the book on something
(終わりにする、終息させる)
例文: After years of investigation, the police finally closed the book on the unsolved case.


● Read someone like a book
(相手の考えを見抜く)
例文: She knew he was lying because she could read him like a book.


「booked solid 予約がすべて埋まった 」 習得・攻略

 




ネイティブのリアル 英語:

I wanted to stay at the famous Ritz Hotel in Paris, but it was

booked solid.





学校で教わる英語:

I wanted to stay at the famous Ritz Hotel in Paris, but it was

completely full.


ネイティブのリアル発音:

I wan’ed ta stay ’it the famous Ritz Hotel ’n Paris, bud it w’z

booked solid.

ネイティブのリアル英語 【line】 台本のセリフ

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!



ネイティブのリアル英語 【line】   台本のセリフ


line(ライン)は英語で使う場合は大きくわけると「列(れつ)」

「台本でのセリフ、言葉」「何かのシリーズ」それから

線としてのライン」が主な意味としてあげられます。


アメリカ人が映画や劇場のことでlineを言うとき、

1つの文章やパラグラフを指し、台本で使われる言葉、

「セリフ」としてよく使いますので覚えておきましょう。



例文1

He could never be an actor because they have to memorize so many lines.

彼は決して役者にはなれないよ。だってすごくたくさんのセリフを暗記しなければならないから





例文2

I’ll tell you my favorite line in this movie.

この映画で私のお気に入りのセリフを言いますね。




「line」 を使ったスラング


● Drop a line(ドロップ・ア・ライン)

意味: 連絡する、メッセージを送る。
例文: “Hey, can you drop me a line when you arrive home? I want to make sure you got back safely.”


● Hook, line, and sinker(フック、ライン、アンド、シンカー)

意味: 完全に騙されること、簡単に信じ込むこと。
例文: “He told me a ridiculous story, and I fell for it hook, line, and sinker. I can’t believe I believed him!”


● Line of work(ライン・オブ・ワーク)

意味: 仕事、職業、専門分野。
例文: “I’m in the healthcare industry. Helping people and saving lives is my line of work.”


● Read between the lines(リード・ビトウィーン・ザ・ラインズ)

意味: 言外の意味を理解する、言葉の裏にある意味を読み取る。
例文: “Her text message seemed casual, but I could read between the lines and sense that something was bothering her.”



● Line up(ライン・アップ)

意味: 並ぶ、待つ、予約する。
例文: “We need to line up early if we want to get good seats for the concert.”


● Get in line(ゲット・イン・ライン)

意味: 待つ、順番を守る、他の人と同じように行動する。
例文: “If you want to buy the new iPhone, you’ll have to get in line like everyone else. It’s in high demand.”



「line 台本のセリフ 」 習得・攻略

 





ネイティブのリアル 英語:

When I got hired to act in the movie, I thought it was going

to be a very small part. But when I received the script,

I discovered that I had pages and pages of lines!





学校で教わる英語:

When I got hired to act in the movie, I thought it was going

to be a very small part. But when I received the script,

I discovered that I had pages and pages of phrases to

memorize!


ネイティブのリアル発音:

When I got hired ta act in the movie, I thod it w’z gonna be

a very small part. But when I received the script,

I discovered th’d I had pages ’n pages of lines!



同義語、類義語

speach, words ,  quotes、serif