アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語
quack ヤブ医者
「 ヤブ医者 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” quack ” といいます。
例文
He is reputed to be a quack.
彼はヤブ医者だと評判です。

quack は(アヒルなどの)ガーガーという鳴き声という意味と「にせ医者」
という意味があります。
正式な資格を取得していないが、実際に知識もあり、病気を治したりして
いる人も含みます。
また、専門的な医学知識がないのに、いろんな手法
を使い治療していると見せかける人という場合も使えるようです。
語源は古いオランダ語の quacksalver を短くしたもので、 salver は「救う、癒す」
といった意味になります。
「 quack ヤブ医者 」習得・攻略

ネイティブのリアル 英語:
Dr. Payne is a quack! He told me I had an ulcer but I was actually pregnant!

学校で教わる英語:
Dr. Payne is an incompetent doctor! He told me I had an ulcer but I was actually pregnant!
ネイティブのリアル発音:
Dr. Payne’s a quack! He told me I had ’n ulcer b’d I w’zakshelly pregnant!
「quack 」 を使ったその他のイディオム
● sound like a quack(インチキっぽく聞こえる):話の内容が非現実的
His theory about curing cancer with crystals sounds like a quack.
(水晶でがんが治るなんて彼の理論、インチキっぽく聞こえる。)
● a bunch of quacks(でたらめな連中):信頼できない専門家や偽医者の集団
The wellness retreat was run by a bunch of quacks selling fake remedies.
(その健康リトリートは、偽の治療薬を売るでたらめな連中が運営していた。)
● quack remedy(いんちき療法):科学的根拠がない偽の治療法
Many people waste money on quack remedies instead of seeing real doctors.
(多くの人が本物の医者に行かず、いんちき療法にお金を浪費している。)