アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
through the roof 値段が非常に高い
「 値段が非常に高い 」って英語ではどう言うんでしょうか?
アメリカでは ” through the roof ” といいます。
例文
Their stock price went through the roof after it was announced
the company was planning to go public.
株式公開予定を発表した後、その会社の株価が急騰しました。
今日ご紹介する英語表現は、through the roof([数値などが]非常に高い水準で)です。
文字通りの意味は、「屋根を通り抜けて」ですね。
さらに、動詞 go とセットになること場合、(1)カンカンに怒る(2)非常に高い水準まで上がる、という意味になります。
例文
When they realized he’d lied to them, his parents went through the roof.
彼がうそをついていたとわかったとき、両親はカンカンに怒った
「 through the roof 値段が非常に高い 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
It wasn’t very expensive shopping here last week, but today the prices are through the roof!
学校で教わる英語:
It wasn’t very expensive shopping here last week, but today the prices are excessive!
ネイティブのリアル発音:
It wasn’t very expensive shopping here last week, but taday the prices ’er through the roof!
同義表現
said of prices that are excessive