英語4技能対策

ネイティブのリアル英語 : take a beating 大損する

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  

take a beating  大損する


大損する 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”      take a beating   ” といいます。


例文

He invested his life savings in the stock market, but unfortunately, the market

crashed and he took a beating, losing a significant amount of money.


彼は人生の貯蓄を株式市場に投資したが、残念ながら市場が暴落し、

彼は大損をして、大金を失った。


“Take a beating” は、身体的または精神的に激しく打たれることを

指す慣用句です。



より一般的には、多額のお金や市場シェア、価値などを失う、

競争でひどい敗け方をする、または、損害や被害を受ける、

という意味です。


このフレーズの語源については、明確な情報はありませんが、

おそらくボクシングや他の格闘技の世界から来ていると考えられています。


試合中に選手が何度も打たれ、激しく攻撃されることがあるため、

このフレーズが生まれたと考えられています。


また、戦争や暴力の文脈で使用されることもあります。



“beat”を使った 慣用句・表現


● beat around the bush: 話を避ける、遠回しに言う
● beat the clock: 時間と競争する、時間内に何かを終わらせる
● beat a dead horse: 無駄な努力をする、すでに解決済みの問題を再び取り上げる
● beat the odds: 逆境に立ち向かい、成功する

● take a beating from someone: 誰かに激しく攻撃される、暴力を受ける
● beat the rap: 無罪を勝ち取る、刑事訴訟で無罪判決を得る
● beat someone at their own game: 相手の得意分野で彼らを打ち負かす
● beat a hasty retreat: 早々に引き下がる、撤退する


「take a beating  大損する」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I really took a beating in the stock market last year. I used to have a lot of money, and now I’m poor!


学校で教わる英語:

 I really suffered a big monetary loss in the stock market last year. I used to have a lot of money, and now I’m poor!



ネイティブのリアル発音:

   I really took a beading ’n the stock market last year. I usta have a lodda money, ’n now I’m poor!


同義語、類義語


to suffer a big monetary loss.



「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!

★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : nest egg   貯蓄

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  

nest egg   貯蓄


貯蓄 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”     nest egg   ” といいます。


例文

She’s been diligently contributing to her nest egg for comfortable retirement.

彼女は快適な老後のために熱心に貯金をしています。



nest egg」とは、退職や将来のために蓄えられた貯蓄や投資資産のことを指します。


一般的に、nest eggは将来の安定した生活や目標の達成のための資金源として使用されます。


この言葉の語源には、いくつかの説がありますが、最も一般的な説は、

卵を意味する「egg」が、ヒヨコが孵るために親鳥が大切に守っている「巣」

の中にあることから来ているとされています。


つまり、巣の中の卵は将来の可能性を表しており、貯蓄や投資資産もまた

将来の可能性を表しているため、「nest egg」という言葉が使われるよう

になったと考えられています。



“egg”を使った 慣用句・表現


● Put all your eggs in one basket.:リスクが高い一つの賭けに全てをかけること。

● Teach your grandmother to suck eggs.:知っていることを別の人に教えようとすること。

● Walk on eggshells.:慎重で注意深く行動すること。

● You can’t make an omelette without breaking eggs.:何か新しいことを

   始めるには、リスクを負う必要があること。

● Egg on your face. (顔に卵がつく):失敗して恥をかくこと。

● Go suck an egg. :相手に失礼な返答をすること。


● Which came first, the chicken or the egg? :何が最初に起こった

   のかわからないことを指す、古典的な論争の題材。


「nest egg   貯蓄」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I spent my nest egg on that company’s stock, and now it’s worthless. I lost everything




学校で教わる英語:

 I spent my entire savings on that company’s stock, and now it’s worthless. I lost everything!



ネイティブのリアル発音:

   I spent my nest egg on that comp’ny’s stock, an’ now it’s worthless. I lost ev’rything!


同義語、類義語


one’s entire savings, usually intended for use in the future.



「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!

★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : blue-chip stock 国際優良株

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  

  blue-chip stock 国際優良株


国際優良株 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”     blue-chip stock   ” といいます。


例文

Apple is widely regarded as a blue-chip stock due to its consistent

financial performance and strong brand recognition.


アップルは、一貫した財務パフォーマンスと強力なブランド認知度により、

一般的にブルーチップ株式と見なされています。


「blue-chip stock」とは、一般的に安定的な経営基盤を持ち、投資家にとって

信頼性が高いとされる大企業の株式を指します。


この用語は、優れたポーカーチップに由来しており、優れた企業が

青いチップで表されるという意味が込められています。


つまり、blue-chip stockは、優れた企業が発行する安定的な株式を指し、

投資家にとっては安全な投資先とされています。


例えば、AppleやMicrosoftなどがblue-chip stockの代表的な例とされています。




色を使った株式に関連した 慣用句・表現」


● Red Chips :中国本土に本拠を置く企業の香港上場株式を指し、

一般的に国有企業や中国政府のサポートを受ける企業が含まれます。


● Pink Sheets :未上場の小規模企業や、上場しているが株式取引量が

少ない企業の株式を指し、一般的に公式の取引所ではない市場で取引されます。


● Green Stocks :環境に配慮したビジネスに取り組んでいる企業の株式を指し、

再生可能エネルギー、環境技術、環境保護などが含まれます。


● Yellow Stocks :急激に変動する株式市場において、投資家がリスクを回避する

ために保守的な選択をすることを指し、一般的に安定的な利益を生み出す企業の

株式を含みます。


「Wrap up  勝つ」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Pauline only invests in blue-chip stocks, but I like to take risks by investing in smaller, newer companies.




学校で教わる英語:

 Pauline only invests in well-established companies, but I like to take risks by investing in smaller, newer companies.



ネイティブのリアル発音:

   Pauline only inves’ in blue-chip stocks, b’d I like ta take risks by investing ’n smaller, newer companies.


同義語、類義語


stock of a well-established company, usually having a reputation for good management.

「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!

★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : wrap up 勝つ

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  

  wrap up 勝つ


勝つ 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”     wrap up   ” といいます。


例文

Our team wrapped up the game in the last few minutes

with two quick goals.

わがチームは最後の数分間に2つの素早いゴールで試合に勝利した。


スポーツなどの競技においては、「勝利を手にする」という意味で

“wrap up” が使われることがあります。


例えば、試合が残りわずかであるが勝利を確定させるために

相手チームを抑えることを指して、「We need to wrap up the game

と言われることがあります。


このように、競技において “wrap up” が “win” と同義語として使われることがあります。



また、“Wrap up” は、会議やイベントなどを終了することを意味でも使われます。


“Wrap up” は、直訳すると「包む、巻き上げる」という意味がありますが、

会議やイベントを終了するときには、その内容を「まとめる、整理する」

という意味で用いられます。


例えば、以下のような表現があります。

Let’s wrap up this meeting. (この会議をまとめましょう。)

The event was wrapped up with a closing ceremony. (閉会式でイベントが終了しました。)


このように、”wrap up” は会議やイベントを終了する際に、内容をまとめる、

整理するという意味合いが強く、“to finish” と同義語として使用されることがあります。




wrap  を使った 他の慣用句・表現」


● wrap it up – それを終わらせる、包む、まとめる

● wrap your head around something – 何かを理解する、受け入れる

● wrap someone around your finger – 誰かを操る、操作する

● wrap someone in cotton wool – 誰かをかわいがる、保護する

● wrap up warm – 暖かく着る、厚着する

 wrap something up in a nutshell – 要点を簡潔にまとめる、簡潔に述べる

● wrapped up in something – 何かに夢中になる、没頭する

● wrapped up in oneself – 自己中心的になる、自己陶酔に浸る


「Wrap up  勝つ」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

If Patricia Wrede does well in the debate, she will have this election wrapped up!




学校で教わる英語:

If Patricia Wrede does well in the debate, she will have this election won!



ネイティブのリアル発音:

   If Patricia Wrede does well ’n the debate, she’ll have this alection wrapped up!


同義語、類義語

1. to win • 2. to finish.




「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!

★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 :  win by a landslide 圧勝する

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  

   win by a landslide 圧勝する


圧勝する 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”     win by a landslide   ” といいます。


例文

In the recent election, the incumbent president won by a landslide,

receiving over 70% of the popular vote.

最近の選挙では、現職の大統領が圧倒的な勝利で勝ち、

得票数の70%以上を獲得しました。




“landslide” とは地滑りや山崩れのことですので、 “win by a landslide” 

直訳すれば「地滑りによる勝利」となります。


政治用語として、日本語でも「地滑り的勝利」を選挙で用いられる

ことがありますが、意味としては選挙での圧倒的勝利、大勝のことです。


地滑りがすべての物をさらっていくことに由来した表現ですが、

日本語としては崩れるや滑るといった言葉は、どうしても失敗や崩壊と

いったイメージが強いので、「 勝利 」 といわれてもすぐにはピンときませんが、

猛烈な勢力や巨大なパワーということなのでしょう。



「「landslide と 類似語の慣用句・表現」


● to face a landslide of criticism – 批判の嵐に直面する

● to cause a landslide of emotions – 感情の大波を引き起こす

● to ride the landslide to success – 圧倒的な勝利を成功につなげる

● to experience a mental landslide – 心の崩壊を経験する

● to be buried in a landslide of paperwork – 書類の山に埋もれる

● to cause a political landslide – 政治的地盤を変える、政治的な転換をもたらす

● landslide victory – 圧倒的な勝利

● landslide win – 圧倒的な勝利


「landslide  を使った 他の慣用句・表現」


ネイティブのリアル 英語:

Everybody loves our candidate. He’s going to win by a landslide!




学校で教わる英語:

Everybody loves our candidate. He’s going to win by an overwhelming number of votes!




ネイティブのリアル発音:

   Ev’rybody loves ’ar can’idit. He’s gonna win by a lan’slide!


同義語、類義語

to win by an overwhelming number of votes.




「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!

★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : waffle 曖昧な事を言う

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  

    waffle 曖昧な事を言う


曖昧な事を言う 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”     waffle   ” といいます。


例文

The politician was waffling on their stance on the issue,

giving vague answers to the reporters’ questions.


政治家は問題に対する立場に関して曖昧な答えを記者の質問に与えていました。



この例文では、政治家は明確な答えを与えるのを回避しており、代わりに曖昧な

発言をしています。これは、動詞「waffle」を使って説明されています。


waffle(ワッフル)」というスイーツがありますが、この単語を動詞として使うと

「曖昧な事を言う」や「重要なポイントを抜かして遠回しに話す・書く」という

意味になります。


使う際には「waffle on about ~」というパターンでよく使われています。

また、名詞としても使う事が出来ます。名詞として使った場合「あいまいな話」、

「重要なポイントが含まれていない話」という意味になります。


waffle」を動詞として「曖昧なことを言う」意味に使う用法の語源ははっきり

していませんが、ウォッフルという食べ物が軽くて膨らんでいて実質的なもの

がないというイメージと関連があると考えられています。


waffle」という表現を使ったときに、人が話すことが決まらず、または回避的

であるというとき、その人はウォッフルのように明確な形状や構造がないと

いうイメージがあります。


日本語においては、「waffle」という単語は英語から導入され、同じ意味を持つよう

になったと思われますが、具体的な語源に関してはわかりません。



sweet を使った例文」


● The sweet smell of success” – 成功の香り
● Life is just a bowl of sweets” – 人生は美味しいものだらけ
● Too sweet to be true” – 本当にありえないほど素晴らしい
● A sweet tooth” – 甘いものが大好きな人
● Sweet dreams” – 甘い夢
● A sweetheart deal” – とても優遇な取引
● A sweet talker” – 話術がうまい人
● Sweet nothing” – うそぶき


    take a stand  態度を示す 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I asked Francine how she feels about abortion, but she always stalls or changes the subject. I hate it when she waffles!




学校で教わる英語:

I asked Francine how she feels about abortion, but she always stalls or changes the subject. I hate it when she evades an issue!




ネイティブのリアル発音:

   I ast Francine how she feels aboud abortion, b’t she ahweez stalls ’er changes the subject. I hate it when she waffles!


同義語、類義語

to avoid an issue, to be vague and misleading




「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!

★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : take a stand  態度を示す

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  

    take a stand  態度を示す


態度を示す 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”     take a stand といいます。


例文

Many activists have taken a stand against climate change by organizing

protests and speaking out in public forums.


多くの活動家たちは、デモを組織したり、公共のフォーラムで声を上げたり

することで、気候変動に対して立ち上がっています。



“stand” は名詞で使われる時は、「立場、態度、見解、姿勢」

などの意味を持つことがありますので、“take a stand” は「態度

を取る、立場を取る、見解を示す」などと言う時に使われます。


このフレーズは、特に政治や社会的な問題に対して、自分の意見を明確に

示すことを指します。


語源は不明ですが、19世紀に英語圏で使われ始め、現在も幅広い文脈

で使われています。


また、“stand” の後に続く前置詞で意味が変わってきます。


take a stand against は「~に反対の態度を取る」という意味

ですが、take a stand for とすると「~に賛成の態度を取る」

という意味になります。




stndを使った例文」


● stand up for:   支援する、擁護する
● stand by:     サポートする、助ける
● stand out:    目立つ、際立つ
● stand firm:    堅実な態度をとる、自分の信念に基づいて行動する
● stand trial:    審判を受ける、裁判に出る
● stand one’s ground:  自分のポジションを守る、立ち向かう
● stand on ceremony:  儀式にこだわる、礼儀にこだわる
● stand the test of time:  時間の試練に耐える、長続きする


    take a stand  態度を示す 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I admire Franklin for taking a stand on the abortion issue. He will receive a lot of criticism for his views!




学校で教わる英語:

I admire Franklin for defending his position on the abortion issue. He will receive a lot of criticism for his views!




ネイティブのリアル発音:

   I admire Franklin fer taking a stand on the abortion issue. He’ll receive a lodda cridicism fer ’is views!


同義語、類義語

to defend one’s opinion regardless of the opposition.




「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!

★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : running mate 副大統領候補

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  

   running mate 副大統領候補


「  副大統領候補 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”     running mate といいます。


例文

Joe Biden was Barack Obama’s running mate.

ジョー・バイデンはバラク・オバマのランニングメイトだった。



ここでいう「running mate」とは、ランニングの仲間ではなく、


大統領候補と並んで副大統領に立候補している人など、政治分野での


ある候補者と共に立候補する人のことを指しています。

英語の「RUN」に出馬するという意味があるため、そう呼ばれますが、


大統領候補と副大統領候補が助け合いながらライバル政党の候補との


過酷なレースに挑むことを思えば、しっくりくる呼び方ですね。




-mate(接尾語)を使った例文」


●  My roommate often leaves a mess in the kitchen.

  私の同居人はしばしばキッチンを散らかしたまま去る。


● She got in trouble for chatting with her classmate.

  彼女は同級生と雑談しててトラブルになった。


● I discussed politics with my tablemates.

  私は机で同席した人と政治について議論した。


● He was accused of killing his cellmate.

  彼は刑務所で同室の人を殺し告発された。


● She still isn’t married because she is searching for her soulmate.

  彼女がまだ結婚していない理由は、ソウルメイト(運命の人)を探しているからです。



   unning mate 副大統領候補 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Reese is running for president and Jones is his runningmate. I think Jones would make a great vice president!




学校で教わる英語:

Reese is running for president and Jones is his political partner. I think Jones would make a great vice president!




ネイティブのリアル発音:

   Reese ’ez running fer president an’ Jones ’ez runningmate. I think Jones ’ed make a great vice president!


同義語、類義語

the candidate who is running for the lesser of two closely related political offices..




「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!

★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : mudslinging 泥仕合

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  

  mudslinging   泥仕合


「  泥仕合 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”     mudslinging といいます。


例文

There is too much mudslinging in Parliament nowadays.

近ごろ議会では中傷が多すぎる


「mudslinging」は(政治運動などでの)中傷、泥仕合という意味で使われます。


「mud」と「slinging」という単語に分けることができ、「mud」は「泥」、
「slinging」は「投げる」という意味で、「mudslinging」は「泥を投げる」

という直訳になります。


 mudslingingとは、元々は選挙の際に対立候補の政策上の欠点や人格上の

問題を指摘して貶める戦術を表す選挙用語です。


対立候補のネガティブな側面を強調し、ときに歪曲して攻撃することで

信用を失わせ、相対的に自分のイメージを良く見せて支持を獲得

しようとするもので、「negative campaigning」とも言われます。





mud を使った 他の慣用句・表現」


● stick in the mud : つまらない人

● mud duck    : あまり魅力的ではない女の人

● happy as a pig in mud :とても幸せ

● caked with mud  : 泥がこびりついている

● covered in mud  :  泥だらけ


   mudslingingk   泥仕合 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

The candidates for this election are spending more time mudslinging than talking about the issues!




学校で教わる英語:

   The candidates for this election are spending more time criticizing their opponents than talking about the issues!




ネイティブのリアル発音:

   The can’idates fer this alection ’er spending more time mudslinging th’n talking about the issues!


同義語、類義語

criticizing an opponent, sometimes unfairly.




「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!

★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : lame duck 死に体

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  

   lame duck   死に体


「  死に体 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”    lame duck といいます。


例文

Now the President is nothing but a lame duck.

今や大統領はレイム・ダックにすぎません。



英語のlame duckは,

lame[足の不自由な、不十分な] +duck[アヒル]という慣用表現で


「足の不自由なアヒル」⇒「役に立たない(役に立たなくなった)人、ダメな人間」

→「再戦に敗れたが任期がまだ残ってる政治家」という意味になります。


現代の英語会話の中で使われている「lame duck レームダック」は

任期終了を間近に控え、政治的影響力を失った大統領や首相。


再選に失敗した、まだ任期中の落選議員(主にアメリカ)


(株式取引所の)債務不履行者, 財政危機の会社の意味があります。



レームダックの語源は?



1700年代のイギリスのロンドン証券取引所において支払不能で「債務不履行」と

なった株式仲買人や証券会社を指す言葉として用いられました。


その後、1860年代にアメリカにおいて再選に失敗し、残った任期を消化しているだけ

の大統領を指す「政治用語」として使われるようになりました。


特に中間選挙で与党の議席を大幅に減らした大統領に対しては選挙直後から

「レームダック・プレジデント(lame duck president)」と揶揄されることもあります。





duck を使った 他の慣用句・表現」


● duck soup :         とても簡単

● sitting duck :        無防備な人

● (as) happy as a duck in Arizona :    惨めな気持ちになる

● all duck or no dinner :   成功するか失敗するか

● duck out :         こっそり外に出る

● break one’s duck :     初めて成功する

● water off a duck’s back :   無意味さ


   lame duck   死に体 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Hanson didn’t win the election, so now he’s a lame duck. Nothing will get accomplished in the next few months!




学校で教わる英語:

   Hanson didn’t win the election, so now he’s an official who has no reason to perform well because he didn’t get re-elected for the next term. Nothing will get accomplished in the next few months!



ネイティブのリアル発音:

   Hanson didn’ win the alection, so now ’e’s a lame duck. Nothing’ll ged accomplished ’n the nex’ few munts!


同義語、類義語

an official who has no reason to perform well because he or she didn’t get re-elected

for the next term.



「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!

★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話