英語4技能対策

ネイティブのリアル英語   as blind as a bat  ほとんど目が見えない

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!


海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!



ネイティブのリアル英語  

  as blind as a bat.  ほとんど目が見えない

「  ほとんど目が見えない 」って英語ではどう言うんでしょうか?


アメリカでは  ”   as blind as a bat   といいます。


例文


Without his glasses he is as blind as a bat

眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない



直訳すると「コウモリのように盲目だ」という意味になりますが、

つまり真っ暗闇で何も見えないという意味です。


動物を使ったイディオムはたくさんありますが、以下に3つほど紹介します。


To be as quiet as a mouse

ねずみのように静かになる。 おとなしい、静かになる


To be as sick as a dog’ 

犬のように病気になる。 ひどい病気になる


To be as sly as a fox

狐のように巧妙になる。賢くちょっとずるがしこくなる

 as blind as a bat ほとんど目が見えない 」習得・攻略





ネイティブのリアル 英語:


My mother is as blind as a bat without her glasses. Now she wears contact lenses during the day.


学校で教わる英語:


 My mother is unable to see without her glasses. Now she wears contact lenses during the day.




ネイティブのリアル発音:

My mother’s as blind as a bat withoud ’er glasses. Now she wears contact lenses during the day.



同義表現


to be unable to see at all

「blind」 を使ったその他のイディオム

    1. Turn a blind eye : 見て見ぬふりをする
    The manager turned a blind eye to the employee’s minor mistakes.
    マネージャーは従業員の小さなミスを見て見ぬふりをしました。

    2. Love is blind: 愛は盲目(愛すると欠点が見えなくなる)
    He ignored all her flaws because love is blind.
    愛は盲目なので、彼は彼女の欠点をすべて無視しました。

    3. In the blind: 情報がない状態で、知らないまま
    The team was working in the blind without any instructions.
    チームは何の指示もないまま、情報がない状態で作業をしていました。

    4. Blind leading the blind: 無知な人が無知な人を導く
    The project failed because it was a case of the blind leading the blind.
    プロジェクトが失敗したのは、無知な人が無知な人を導くような状態だったからです。