アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!
ネイティブのリアル英語
crazy about ~に夢中
「 ~ に夢中 」って英語ではどう言うんでしょうか?
アメリカでは ” crazy about ” といいます。
例文
He is crazy about soccer.
彼はサッカーに夢中です。
「crazy」の語源は中期英語「crasen(粉々にする, こわす)」です。
「be crazy about …」には「〜に夢中である」「〜にハマっている」
「〜がマイブームである」という意味があります。
「be crazy about …」の後ろに人がくる場合、恋愛対象としてどれほど愛しているかを
言い表すときに使うこともできますし、有名人の名前を挙げてどれほど
熱狂的に好きかを言い表すこともできます。
「love」がただ「愛している」「大好きだ」という意味なのに対し
「be crazy about …」は「狂おしいほど愛している」というニュアンスです。
「 crazy about ~に夢中 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
My parents have been married for thirty years and they’re still crazy about each other.
学校で教わる英語:
My parents have been married for thirty years and they’re still deeply in love with each other.
ネイティブのリアル発音:
My parents’ve been married fer thirdy years ’n they’re still crazy aboud each other
同義表現
mad/nuts/wild about (to be).
「crazy」 を使ったその他のイディオム
● Drive someone crazy: 人をイライラさせる/困らせる
“The constant noise from the construction is driving me crazy.”
「工事の騒音がずっと続いていて、気が変になりそうだ。」
● Like crazy: 猛烈に、一生懸命に
“He was running like crazy to catch the last bus.”
「彼は最終バスに間に合うように必死に走っていました。」
● Crazy in love: 熱烈に恋している
“They’re crazy in love and spend every moment together.”
「二人は熱烈に愛し合っていて、いつも一緒にいます。」