英語4技能対策

ネイティブのリアル英語   splitting headache  頭が割れるように痛い

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!


海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!




ネイティブのリアル英語  

splitting headache  頭が割れるように痛い


「  頭が割れるように痛い 」って英語ではどう言うんでしょうか?


アメリカでは  ”  splitting headache といいます。


例文


I’ve got a  splitting headache.

頭が割れるように痛い。



頭痛は英語で”headache” と言いますが、激しい頭痛、割れるように痛い頭痛は


splitting headache”と言います。


migraines “ も激しい頭痛で「片頭痛」ともよばれますが、これはより強く

深刻で頻繁に起こるもので、医師に診てもらう必要があります。


例文

My doctor prescribed a very strong painkiller for my migraines.

(医者が、偏頭痛にとても強い痛み止めを処方してくれた。)


二日酔いで頭が痛い場合は”hangover” を使います。

例文 

I had an awful hangover this morning.

今朝はひどい二日酔いだった。



  splitting headache 頭が割れるように痛い  」習得・攻略





ネイティブのリアル 英語:


I’d like to go out with you to dinner tonight, but I have a splitting headache.



学校で教わる英語:


I’d like to go out with you to dinner tonight, but I have an extremely painful headache.


ネイティブのリアル発音:

 I’d like ta go out with ya da dinner d’night, bud I have a splidding headache.



同義表現


to have an extremely painful headache



「headache」 を使ったその他のイディオム


  1. A real headache: 頭痛の種、非常に厄介な問題。

The new software update is a real headache for the IT team.
新しいソフトウェアのアップデートは、ITチームにとって本当に頭痛の種です。


  1. Give someone a headache: 誰かにストレスや問題を引き起こす。
    All these last-minute changes are giving me a headache.
    これらの急な変更が私に頭痛を引き起こしています。


3. A splitting headache: 頭が割れるようなひどい頭痛。
I can’t focus today; I have a splitting headache.
今日集中できません。頭が割れるように痛いんです。


4. Headache in the making: 将来的に問題やストレスになるであろう状況。
This new project looks like a headache in the making if we don’t plan it properly.
この新しいプロジェクトは、ちゃんと計画しないと問題の種になりそうです。


5. Cure for a headache: 厄介な問題の解決策。
Hiring more staff could be the cure for our scheduling headaches.
もっとスタッフを雇うことが、私たちのスケジュールの問題を解決する手段かもしれません。