アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!
ネイティブのリアル英語
goof off 仕事をサボる
「 仕事をサボる 」って英語ではどう言うんでしょうか?
アメリカでは ” goof off ” といいます。
例文
I told them the deadline was Friday, but they kept goofing off and
they didn’t finish the project.”
(締め切りは金曜と言っておいたのに、彼らはずっとサボっていて、仕事を終えられなかった)
仕事などをさぼる、怠けるという意味の句動詞がgoof off です。
goof は「へまをする」「ブラブラと時間を無駄に過ごす」という俗語の自動詞です。
近い表現で、”ditch” や ”blow it off” などがあり、これらは常に「ちゃんとした理由もなくサボる」の意味になります。
“Let’s ditch the afternoon meeting, and just take a long lunch.”
(午後のミーティングはサボって、長めのお昼にしよう)
「 goof off 仕事をサボる 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
I hired my best friend to help me at my office. Instead, he just goofed off.
学校で教わる英語:
I hired my best friend to help me at my office. Instead, he just played instead of worked.
ネイティブのリアル発音:
I hired my best frien’ da help me ’it my office. Instead, ’ejus’ goofed off.
同義表現
to play when one is supposed to be working.
「goof」 を使ったその他のイディオム
● Goof around : ふざける、無駄に時間を過ごす
例文: Stop goofing around and get back to work!
和訳: ふざけるのはやめて、仕事に戻りなさい!
● Goof up : 失敗する、ミスをする
例文: I really goofed up the presentation yesterday.
和訳: 昨日のプレゼンテーションで本当に失敗してしまった。
● Goofball: バカ者、間抜け
例文: He’s such a goofball, but everyone loves him.
和訳: 彼は本当にバカ者だけど、みんな彼のことが大好きだ。
● Goofy grin : 馬鹿げた笑い、間抜けな笑顔
例文: He had a goofy grin on his face after winning the game.
和訳: ゲームに勝った後、彼の顔には間抜けな笑顔が浮かんでいた。