英語4技能対策

ネイティブのリアル英語   get a clue  鈍い奴だな

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!


ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!



ネイティブのリアル英語  

get a clue  鈍い奴だな


「  鈍い奴だな 」って英語ではどう言うんでしょうか?


アメリカでは  ”    get a clue ” といいます。


例文


A: I got homemade cookies from Maria. Maybe she knows I’m always hungry. So kind!

(マリアから手作りクッキーもらったよ。多分僕がいつもお腹を空かせているのを知ってるんだろうな。親切だなあ!)


B: Get a clue. She isn’t so kind to anyone…you know what that means, don’t you?

(察しろよ。彼女は誰に対しても優しいってわけじゃない…意味わかるだろ?)



clue は名詞で使われる時は「(解決のための)手がかり、ヒント、鍵」などを意味しますので、

get a clue は「手がかりを掴む、糸口を見つける」という時に使われる語句です。


“Get a clue!” などと言うと、「鈍い奴だな」「察してよ」など軽蔑を含んだ表現になります。


例文 2

“Hey, get a clue, you really need to understand what’s going on, you slowpoke.”

おい、鈍い奴だな。ちゃんと周りで何が起こっているのか理解しろ。


  get a clue  鈍い奴だな 」習得・攻略





ネイティブのリアル 英語:


You loaned a stranger money because he said he’d pay you back? You’ll never see that money again! Get a clue!





学校で教わる英語:


You loaned a stranger money because he said he’d pay you back? You’ll never see that money again! Get smarter and more aware!



ネイティブのリアル発音:

 You loaned a stranger money ’cause ’e said ’e’d pay ya back? You’ll never see that money again! Ged a clue!




同義表現


to get smarter and more aware.



「clue」 を使ったその他のイディオム


● Not have a clue : 全くわからない、全く見当がつかない
例文: He doesn’t have a clue about how to fix the car.
和訳: 彼は車の修理方法が全くわからない。


● Clue someone in : 誰かに情報を与える、教える
例文: Can you clue me in on what happened at the meeting?
和訳: 会議で何があったのか教えてもらえますか?


 Drop a clue : ヒントを与える
例文: She dropped a clue about her surprise party, but I pretended not to notice.
和訳: 彼女はサプライズパーティーのヒントを出したけど、私は気づかないふりをした。


● Clued in : 情報を得ている、事情に詳しい
例文: The new employee is very clued in on the latest technology trends.
和訳: 新しい社員は最新の技術動向にとても詳しい。