アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
![](https://www.mytutor-jpn.com/info/wp-content/uploads/2024/06/1-4.png)
ネイティブのリアル英語
tie the knot 結婚する
「 結婚する」って英語ではどう言うんでしょうか?
アメリカでは ”tie the knot ” といいます。
例文
I heard you and Jean tied the knot last month! Congratulations!
君とジーンが先月結婚したって聞いたよ!おめでとう!
By the way, when are you guys going to tie the knot?
ところで、君たちはいつ結婚するつもりなんだい?
![](https://www.mytutor-jpn.com/info/wp-content/uploads/2020/06/tie-the-knot-2.png)
Tie the knotという英語は、日本語では「結婚する」という意味です
Tie(タイ)が、「結ぶ」という動詞で、knot(ノット)は、「結び目」という名詞です。
二つ合わせて、結び目を作るという意味で、
転じて『結婚する』という意味を持つフレーズで使われるようになりました。
日本語の「縁結び」という言葉に似たような英語のイディオムです
語源は昔のヨーロッパの風習で結婚する夫婦がセレモニーで、約束の証として、
二人の手をひもで結ぶ、というものだと言われています。
「tie the knot 結婚する」習得・攻略
![](https://www.mytutor-jpn.com/info/wp-content/uploads/2019/07/cf6f607e49034c0550f5a80df8a84579.png)
ネイティブのリアル 英語:
I heard you and Nicholas tied the knot last month! Congratulations!
![](https://www.mytutor-jpn.com/info/wp-content/uploads/2020/06/tie-the-knot-1.png)
学校で教わる英語:
I heard you and Nicholas got married last month! Congratulations!
ネイティブのリアル発音:
I heard’ju ’n Nicholas tied the knot las’ month! C’ngradjalations!
「tie 」 を使ったその他のイディオム
● Tie one on (酔っ払う)
![](https://www.mytutor-jpn.com/info/wp-content/uploads/2024/06/3-4.png)
例文: After a long week of work, he decided to tie one on with his friends.
和訳: 長い一週間の仕事の後、彼は友達と一緒に酔っ払うことにしました。
● Tie up loose ends (未解決の問題を片付ける)
例文: Before leaving the office, she made sure to tie up loose ends.
和訳: 彼女はオフィスを離れる前に未解決の問題を片付けました。
● Tie the hands of someone (誰かの手を縛る、自由を奪う)
![](https://www.mytutor-jpn.com/info/wp-content/uploads/2024/06/4-6.png)
例文: The new regulations tied the hands of the local government.
和訳: 新しい規制は地方政府の手を縛りました。
● Tie in with (結びつく、一致する)
例文: The new policy ties in with our company’s mission.
和訳: 新しい方針は我が社の使命と結びついています。
同義表現
to get married.