アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
love at first sight 一目惚れ
「 一目惚れ」って英語ではどう言うんでしょうか?
アメリカでは ”love at first sight ” といいます。
例文
How did you meet your wife ?
奥さんとはどうやって知り合ったのですか?
I met her at work. It was love at first sight.
職場で。 一目惚れだったんです。
at first sight で “ 一目で “ と言う意味です。 同じく ” 一目で ” を表す
at first glance を使って love at first glance でも同じく「一目惚れ」になります。
シェイクスピアなどの著名な作家も「love at first sight」のテーマを取り上げています。
例えば、シェイクスピアの「ロミオとジュリエット」では、
ロミオがジュリエットを初めて見た瞬間に恋に落ちる場面が描かれています。
このような文学作品が、このイディオムの普及に寄与しました。
「love at first sight 一目惚れ」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
When I met your father twenty years ago, it was love at first sight.
学校で教わる英語:
When I met your father twenty years ago, it was instant love upon seeing him.
ネイティブのリアル発音:
When I met ch’r father twen’y years ago, it w’z love ’it firs’ sight.
first sightを使ったその他のイディオム
● At first sight : 一見したところでは
“At first sight, the problem seemed easy to solve.”
一見したところ、その問題は簡単に解決できそうに見えました。
● Take a liking to someone at first sight: 一目で誰かを気に入る
“She took a liking to him at first sight.”
彼女は彼を一目で気に入りました。
● First sighting : 初見
“The first sighting of the comet was recorded by an amateur astronomer.”
その彗星の初見はアマチュア天文学者によって記録されました。
● First impressions last : 第一印象は大事である
“First impressions last, so make sure to dress well for the interview.”
第一印象は大事なので、面接にはきちんとした服装で行きなさい。
同義表現
instant love upon seeing someone for the first time.