アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!
ネイティブのリアル英語
have a crush on 片思いしている
「 片思いしている」って英語ではどう言うんでしょうか?
アメリカでは ”have a crush on ” といいます。
Bob has quite a crush on Meg.
ボブはメグに首っ丈です
” crush” は 「片思いの気持ち」や「片思いの中の相手」のことをいいます。
「have a crush on someone」という表現の由来は完全に明らかではありませんが、19世紀後半にアメリカの大学生の間で使われ始めたスラングとされています。この表現はもともと「crush」が持つ「強く押しつぶす」や「圧倒する」といった意味から転じて、「人に夢中になる」という感情的な圧倒を表すようになりました。
特に、「have a crush on」の「crush」は、感情が抑えられないほど強く、しばしば一方的であることを示しています。このフレーズが一般的になったのは20世紀に入ってからで、特に若者の間で広まりました。文学や映画、音楽などのポップカルチャーがこの表現の普及に一役買っています。
発展する見込みがほとんどないような淡い恋心に使うこともあります。
celebrity crush 恋愛感情のある好きな芸能人
teacher crush 恋愛感情のある好きな先生
「have a crush on 片思いしている」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
I think Betty has a crush on me. She keeps following me everywhere!
学校で教わる英語:
I think Betty has an infatuation with me. She keeps following me everywhere!
ネイティブのリアル発音:
I think Betty has a crush on me. She keeps following me ev’rywhere!
その他 Crush を使ったイディオム
● crush it (見事に成功する、やり抜く)
She really crushed it in her final exams, achieving top grades in all her subjects.
彼女は期末試験で見事に成功し、全教科でトップの成績を取りました。
● crushed by the news (ニュースに打ちのめされる)
He was completely crushed by the news of his friend’s sudden passing.
友人の突然の訃報に彼は完全に打ちのめされました。
● crush the competition (競争相手を圧倒する)
Our new product crushed the competition and dominated the market within months.
私たちの新製品は競争相手を圧倒し、数ヶ月で市場を支配しました。
● crush under pressure (プレッシャーに負ける)
Despite his talent, he tends to crush under pressure during major games.
彼は才能があるにもかかわらず、大事な試合でプレッシャーに負けがちです。
● get a crush on something (何かに夢中になる、ハマる)
After trying the new virtual reality game, I got a crush on it and played for hours every day.
新しいバーチャルリアリティゲームを試してみたら、それに夢中になって毎日何時間もプレイしてしまった。
同義表現
have an infatuation with someone