アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!
ネイティブリアル英語 get bumped 予約を取り消される
今回取り上げる表現は「”get bumped”予約を取り消される」 です。
キャンセル待ち客でなくても、アメリカでは、オーバーブッキングであるために
予約を取り消されることが頻繁に起こります。
航空各会社はキャンセルの発生を見込んで、
あらかじめ余分に予約を受け付けているため、いざ搭乗となると座席がない、
なんてことが起こるのです。
そんなときのネイティブがよく使う表現が
bumped because the flight is overbooked
です。
たいてい、次の便では座席のグレードがアップされたり、
次回のエアチケットの割引クーポンをくれたりします。
不便をかけられたことと引き換えに少額の謝礼(現金)をくれたり、
次の便の座席のグレードをアップしてくれるので、急いでない場合は、
得した気分になります。
尚,bump upには座席の「グレードアップ」という意味があります
< 例文 2 >
“Where are you?” “I’m still at the airport, I’ve got bumped!”
今どこにいるの? まだ、空港だよ。予約した席が取り消されたんだ。
< 例文 2 >
I got bumped from my flight and had to take a later flight
予約した便が取り消されたので次の便に乗った
「 get bumped 取り消される 」 習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
I got bumped for being five minutes late! Now I have to
take a later flight.
学校で教わる英語:
I lost my seat for being five minutes late! Now I have to
take a later flight.
ネイティブのリアル発音:
I got bumped fer being five minutes late! Now I hafta
take a lader flight.
bump を使ったイデオム
● Bump into someone: 誰かに偶然出会う
例文: “I bumped into an old friend at the grocery store yesterday.”
(昨日、スーパーで古い友人に偶然出会った。)
● Bump up: 増やす、引き上げる
例文: “They decided to bump up the price of their product.”
(彼らは自分たちの商品の価格を引き上げることにした。)
● Bump and grind: ハードワーク、またはセクシーなダンス
例文: “He’s been doing the bump and grind at his job for years.”
(彼は何年もの間、彼の仕事でハードワークをしてきた。)
● Bump off: 他人を殺す、暗殺する(スラング)
例文: “In the movie, the mob boss decided to bump off the witness.”
(映画では、マフィアのボスが証人を暗殺することにした。)
● Take a bump: 何かに当たる、または衝突することによる傷や打撲傷を負う
例文: “He took a bump when he slipped on the ice.”
(彼は氷で滑って転んだ時に打撲傷を負った。)