アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語 rock-bottom どん底 最安値
この「rock bottom」というフレーズは「rock(岩)」と「bottom(底)」が連なって
出来ていますが、「どん底」や「最低」を意味するフレーズです。
石が水に入って底に落ちていく様だったり、「どん底まで落ちて岩にぶち当たる」
という場面を想像するとニュアンスが掴みやすいと思います。
このフレーズはネガティブな意味で使われることが多く、誰かの人生を指して
「Hit rock bottom(どん底まで落ちる)」と使われることもあります。
また、今までに経験したことが無いくらい安値の場合や、価格が最安値をつけた
時などにもよく使われます。
例文 1
I got it at a rock bottom price.
めちゃくちゃ安く手に入れたよ!
The share value just touch rock bottom this month.
株価が今月で底に達した
例文 2
My life hit rock bottom.
私の人生はどん底まで落ちた
“Rock”を使ったイディオム
● Rock the boat – (船を揺るがす) 問題を引き起こす、現状を揺るがす
● Solid as a rock – (岩のように頑丈) 非常に堅固で信頼性のある
● Between a rock and a hard place –
(岩と硬い場所の間) 難しい選択を迫られている、二者択一の状況
● Like a rock – (岩のように) 非常に強い、不動の
● Rock the house – (家を揺さぶる) 大いに盛り上がる、成功する
● Have rocks in one’s head – (頭に岩がある) 愚かで理解力がない
● Rock the mic – (マイクを揺らす) ラップや歌のパフォーマンスで素晴らしい成果を出す
● Not worth a rock – (岩に値しない) 何の価値もない、つまらない
「 rock-bottom 」 習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
I’m going to buy a new car today. The dealer is selling them
at rock-bottom prices!
学校で教わる英語:
I’m going to buy a new car today. The dealer is selling them
at extremely low prices!
ネイティブのリアル発音:
I’m gonna buy a new car taday. The dealer’s selling ’em at
rock-boddom prices!
同義語、類義語
extremely inexpensive