アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
wrap up 勝つ
「 勝つ 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” wrap up ” といいます。
例文
Our team wrapped up the game in the last few minutes
with two quick goals.
わがチームは最後の数分間に2つの素早いゴールで試合に勝利した。
スポーツなどの競技においては、「勝利を手にする」という意味で
“wrap up” が使われることがあります。
例えば、試合が残りわずかであるが勝利を確定させるために
相手チームを抑えることを指して、「We need to wrap up the game」
と言われることがあります。
このように、競技において “wrap up” が “win” と同義語として使われることがあります。
また、“Wrap up” は、会議やイベントなどを終了することを意味でも使われます。
“Wrap up” は、直訳すると「包む、巻き上げる」という意味がありますが、
会議やイベントを終了するときには、その内容を「まとめる、整理する」
という意味で用いられます。
例えば、以下のような表現があります。
Let’s wrap up this meeting. (この会議をまとめましょう。)
The event was wrapped up with a closing ceremony. (閉会式でイベントが終了しました。)
このように、”wrap up” は会議やイベントを終了する際に、内容をまとめる、
整理するという意味合いが強く、“to finish” と同義語として使用されることがあります。
「wrap を使った 他の慣用句・表現」
● wrap it up – それを終わらせる、包む、まとめる
● wrap your head around something – 何かを理解する、受け入れる
● wrap someone around your finger – 誰かを操る、操作する
● wrap someone in cotton wool – 誰かをかわいがる、保護する
● wrap up warm – 暖かく着る、厚着する
● wrap something up in a nutshell – 要点を簡潔にまとめる、簡潔に述べる
● wrapped up in something – 何かに夢中になる、没頭する
● wrapped up in oneself – 自己中心的になる、自己陶酔に浸る
「Wrap up 勝つ」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
If Patricia Wrede does well in the debate, she will have this election wrapped up!
学校で教わる英語:
If Patricia Wrede does well in the debate, she will have this election won!
ネイティブのリアル発音:
If Patricia Wrede does well ’n the debate, she’ll have this alection wrapped up!
同義語、類義語
1. to win • 2. to finish.
「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!
マイページから
「Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!
★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!