アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
waffle 曖昧な事を言う
「 曖昧な事を言う 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” waffle ” といいます。
例文
The politician was waffling on their stance on the issue,
giving vague answers to the reporters’ questions.
政治家は問題に対する立場に関して曖昧な答えを記者の質問に与えていました。
この例文では、政治家は明確な答えを与えるのを回避しており、代わりに曖昧な
発言をしています。これは、動詞「waffle」を使って説明されています。
「waffle(ワッフル)」というスイーツがありますが、この単語を動詞として使うと
「曖昧な事を言う」や「重要なポイントを抜かして遠回しに話す・書く」という
意味になります。
使う際には「waffle on about ~」というパターンでよく使われています。
また、名詞としても使う事が出来ます。名詞として使った場合「あいまいな話」、
「重要なポイントが含まれていない話」という意味になります。
「waffle」を動詞として「曖昧なことを言う」意味に使う用法の語源ははっきり
していませんが、ウォッフルという食べ物が軽くて膨らんでいて実質的なもの
がないというイメージと関連があると考えられています。
「waffle」という表現を使ったときに、人が話すことが決まらず、または回避的
であるというとき、その人はウォッフルのように明確な形状や構造がないと
いうイメージがあります。
日本語においては、「waffle」という単語は英語から導入され、同じ意味を持つよう
になったと思われますが、具体的な語源に関してはわかりません。
「sweet を使った例文」
● The sweet smell of success” – 成功の香り
● Life is just a bowl of sweets” – 人生は美味しいものだらけ
● Too sweet to be true” – 本当にありえないほど素晴らしい
● A sweet tooth” – 甘いものが大好きな人
● Sweet dreams” – 甘い夢
● A sweetheart deal” – とても優遇な取引
● A sweet talker” – 話術がうまい人
● Sweet nothing” – うそぶき
「 take a stand 態度を示す 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
I asked Francine how she feels about abortion, but she always stalls or changes the subject. I hate it when she waffles!
学校で教わる英語:
I asked Francine how she feels about abortion, but she always stalls or changes the subject. I hate it when she evades an issue!
ネイティブのリアル発音:
I ast Francine how she feels aboud abortion, b’t she ahweez stalls ’er changes the subject. I hate it when she waffles!
同義語、類義語
to avoid an issue, to be vague and misleading
「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!
マイページから
「Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!
★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!