英語4技能対策

ネイティブのリアル英語 : reinvent the wheel 無駄な努力をする

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  

  reinvent the wheel  無駄な努力をする


「   無駄な努力をする 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”   reinvent the wheel といいます。


例文

You don’t have to reinvent the wheel for this project. 

このプロジェクトをわざわざ一からやり直す必要はない。




don’t  reinvent the wheel」 直訳すると「ホイール(タイヤ)を再発明するな」

となります。 これだとなんだかよくわかりません。


 実は、「便利な物は使いなさい」「無駄な努力をする」「効率よくやりなさい」

という意味で使われます。


この「wheel」は車輪の意味なのですが、車輪は数千年も昔から使われてきた、

物を運ぶための発明であり、


それは現代でも変わらず活躍しています。


現代では主に、車やバイクのタイヤ全体を指しますが、昔と

仕組みは変わっておりません。


重い物を車輪付きの台車に乗せて運ぶ、この原理はもはや改良の余地もないでしょう。


これが、このイディオムの言わんとすることなのです。



wheel を使った 他の慣用句・表現」


● behind the wheel      :  運転する
● at the next turn of the wheel: 今度運が向けば
● Fortune’s wheel    :   運命の輪;運命,栄枯盛衰
● oil the wheels    :    事を順調に進める
● set the wheels in motion:   実行に移す,活動を始める
● the wheels fall off:      問題が起こる,やっかいなことになる
● wheel and deal :     (政治・商売などで)虚々実々の駆け引きをする 
● wheels within wheels :   込み入った[複雑な]事情,困難な


 reinvent the wheel  無駄な努力をする 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Before you start your project, you should read Valerie’s report on that topic, so you don’t reinvent the wheel.




学校で教わる英語:

   Before you start your project, you should read Valerie’s report on that topic, so you don’t spend time on a problem that has already been solved.



ネイティブのリアル発音:

   B’fore ya start cher project, ya should read Valerie’s r’pord on that topic, so ya don’t reinvent the wheel


同義語、類義語

to spend time on a problem that has already been solved.




「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!

★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話