アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!
ネイティブのリアル英語
open a can of worms 災いを呼ぶ
「 災いを呼ぶ 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” open a can of worms ” といいます。
例文
This comment has opened up a can of worms.
このコメントで面倒なことになったわ
「can of worms 」は、魚の餌などに使われる虫の入った缶詰のことです。
“ worm” とは、虫を意味しますが、
中でもミミズのように細長く足のない形態のものを指します。
一旦開けてしまうとウジャウジャと出てきて収拾がつかなくなることから、
open (up) a can of worms は「事をややこしくする」「災いを呼ぶ」
という意味で比喩的に使われます。
日本語の表現で「パンドラの箱をあけてしまった」とありますが、
この「パンドラの箱」こそ「a can of worms」なんです。
「worm を使った 他の慣用句・表現」
● worm : 虫けら同様の人間
● drown some worms : 〈豪俗〉釣りに行く
● food for worms : 《be ~》うじ虫の餌食となっている、死んでいる
● another can of worms:新たな厄介ごと
● book-worm : 本の虫(読書好き)
● The early bird catches the worm : 早起きは三文の徳
「 open a can of worms 災いを呼ぶ 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
Our company was growing so quickly, that our old office became way too small to work in. So, we moved to a bigger space downtown. Unfortunately, that opened a whole new can of worms. We just found out that the new office has major electrical problems!
学校で教わる英語:
Our company was growing so quickly, that our old office became way too small to work in. So, we moved to a bigger space downtown. Unfortunately, that created a large new problem. We just found out that the new office has major electrical problems!
ネイティブのリアル発音:
Ar comp’ny w’z growing so quickly, th’d ’ar old office b’came way too small da work in. So, we moved to a bigger space downtown. Unfortunately, thad opened a whole new can ’a worms. We jus’ found out th’t the new office has majer electrical problems!
同義語、類義語
to create a large new problem.
「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!
マイページから
「Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!
★ カスタマーサポート(日本事務局)にデータ入力を依頼することもできます。
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!