アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!
ネイティブのリアル英語
new blood 新勢力
「 新勢力 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” new blood ” といいます。
例文
New blood is coming to our company this spring.
元気な若者が今年の春入社する予定です。
“new blood”は、新しい血、新勢力、新人などという意味です。
“new blood”は、政治の世界でよく使う言葉です。
何かがとても新しい、新鮮であるという意味で、政治の世界では
新人かもしれない人について話すときによく使われます。
実際の経験がない人について話すようなものです。
また、会社や組織などに、新しいことをもたらしてくれるような若者を指す表現です。
「”blood” を使ったその他の慣用句・表現」
● bring new blood : 新しい活力{かつりょく}を吹き込む
● sweat blood : 血の汗を流す、懸命に働く
● in cold blood : 冷酷に
● bad blood : 不仲、いさかい、敵意
● taste blood : 味をしめる
● in the blood : 性格、能力が親譲り
● seat blood : 懸命な努力をする
● make one’s blood run cold : ゾッとする、背筋が凍る
● make someone’s blood boil :(人)を完全に怒らせる
「 new blood 新勢力 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
Our executives haven’t thought of any new ideas lately. We need to bring in some new blood if we want to stay competitive.
学校で教わる英語:
Our executives haven’t thought of any new ideas lately. We need to bring in some new employees with fresh ideas if we want to stay competitive.
ネイティブのリアル発音:
Ar execudives haven’t thod ’ev any new ideas lately. We need da bring in s’m new blood ’ef we wanna stay compedidive.
同義語、類義語
new employees with fresh ideas
「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!
マイページから
「Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!