アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
go postal 気が狂う
「 気が狂う 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” go postal ” といいます。
例文
The man went postal and shot twelve of his colleagues.
男は発狂して12人の同僚を撃った。
“The man went postal” は、一見、郵便局へ行ったという意味かな?
と思ってしまいますが、そうではありません。
では、郵便局に行くとは、どういうことでしょうか。
これは、「気が狂う、自暴自棄になる、発狂する」という意味で使われ、
とくに職場でのストレスでそうなることを表す俗語です。
1986年8月20日に米国オクラホマ州エドモンド市の郵便配達員
Patrick Henry Sherrill が上司から「もっとよく働かなければ解雇する」
と脅されたことにムカッと来て、
同僚14人を殺害した事件に由来しているそうです。
「”go postal 発狂する” を意味するその他の慣用句・表現」
● go insane
● go crazy
● become dumb
● become psycho
● go kaput
「 go postal 気が狂う 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
I’m feeling so much stress! If I don’t take a vacation soon, I’m going to go postal!
学校で教わる英語:
I’m feeling so much stress! If I don’t take a vacation soon, I’m going to become violently angry!
ネイティブのリアル発音:
I’m feeling so much stress! If I don’t take a vacation soon, I’m gonna go postal!
同義語、類義語
to give someone an equal opportunity to succeed.
「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!
マイページから
「Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!