アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!
ネイティブのリアル英語
cold call 勧誘電話
「 勧誘電話 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” cold call ” といいます。
例文
When I just established my business, I did a cold call to find the first customer.
事業を立ち上げたばかりの頃、私は最初のお客様を見つけるために勧誘電話をしました。
“ cold call “ とは、 「商品を売り込む時に、まだその商品やサービスの存在を知らない
新規顧客に接触する」といった意味で使われます。
Cold (冷たい)が意味することは、『冷たいリスト』に営業するというところから来ています。
『冷たいリスト』とは、すわなち『購買意欲がそれほど強くない潜在顧客のリスト』を
表しています。『反応率が低いリスト』とも言えます。
その商品やサービスにある程度興味がある顧客に接触することを、”warm call”
とも言いますので合わせて覚えておきましょう。
「” call ” を使った慣用句・表現」
● social call : SNSを通じて企業のブランドを向上し顧客を獲得する
● close call : 危機一髪
● distress call : 救難信号
● conference call : 電話会議
● call dawn : 引き起こそうとする、叱責する
● call by : 立ち寄る
● call off : 中止する
「 cold call 勧誘電話 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
I made over one hundred cold calls today and only one person said he’d buy my product. Most people wouldn’t even talk to me!
学校で教わる英語:
I made over one hundred unsolicited telephone sales calls today and only one person said he’d buy my product. Most people wouldn’t even talk to me!
ネイティブのリアル発音:
I made over a hundred cold calls taday ’n only one person said ’e’d buy my product. Most people wouldn’ even talk ta me!
同義表現
an unsolicited telephone sales call or visit made to a potential customer
in the hope of selling something.
マイページの
「Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!