アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
cutting edge 最新の
「 最新の 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” cutting edge ” といいます。
例文
He is using a cutting edge machine.
彼は最新のマシンを使用している。
”cutting-edge” の語源は、ナイフの刃。edgeには、刃という意味があります。
そこから、「最先端の」という意味になります。
”state of the art” も「最先端の」という意味で使われますが、
state of the art は、”art”つまり技術や芸術に関して「最先端の」という意味です。
state of the art machine(最先端の機械)
それに比べて、”cutting edge” は、技術や芸術だけでなく、
何にでも使える「最先端の、斬新な」という意味です。
「” edge ” を使った慣用句・表現」
● edge away from : ~から徐々に遠ざかる、辛勝する、僅差で破る
● edge back toward : 少しずつ[ジリジリと]~に向かって後退する
● on edge : いらいらしている
● Lost my edge : 能力が衰える
● go over the edge : 気がふれる、頭がおかしくなる
「 cutting edge 最新の 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
This car is cutting edge! It accepts voice commands to control the windows, the radio, the mirrors and even the air conditioning!
学校で教わる英語:
This car is the most technologically advanced! It accepts voice commands to control the windows, the radio, the mirrors and even the air conditioning!
ネイティブのリアル発音:
This car’s cudding edge! It accep’s voice c’mman’s ta control the windows, the radio, the mirrers ’n even the air c’nditioning!
同義表現
the most technologically advanced.
マイページの
「Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!