アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!
ネイティブのリアル英語
cash cow 稼ぎ頭
「 稼ぎ頭 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” cash cow ” といいます。
例文
The movie studio saw the actress as a cash cow.
映画会社は、その女優を稼ぎ頭とみなした
cashは「現金」,cowは「乳牛」なので,cash cowは「お金になる乳牛」が
元々の意味ですが,比ゆ的に「稼ぎ頭」「ドル箱」の意味で使います。
この表現は、一度手に入れた乳牛は、継続的にミルクを絞ることができることに
由来しているようです。
「” cow ” を使った慣用句・表現」
● have a cow : 興奮する、怒る
● until the cows come home : すっと、長い時間
● cow college : 田舎の無名大学
● cow eyes : うっとりした目つき、色目
「 cash cow 稼ぎ頭 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
This diet book we’ve been publishing is a cash cow. It’s been selling well for twenty years!
学校で教わる英語:
This diet book we’ve been publishing is a con tin u ous money-mak ing prod uct. It’s been sell ing well for twenty years!
ネイティブのリアル発音:
This diet book we’ve been publishing’s a cash cow. It’s been selling well fer twen’y years!
同義表現
a product (or project) that generates a continuous flow of money.
マイページの
「Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!