アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
rat race 過当競争
「 過当競争 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” rat race ” といいます。
例文
People in the corporate world get stressed out over the fear of losing
their place in the rat race, as it were.
企業社会にいる人たちは、言ってみれば、出世競争で自分の居場所を
失うことへの恐怖で、ストレスをためています。
「rat race」は、
よくハムスターがクルクル回している「回し車」を
走り続けることです。
出世競争という意味です。
きりがないばかげた競争という意味でも使われます。
あまり良い意味では使われません。
ネズミはとてもすばしこく競争心旺盛な動物です。
そんな動物が何かを目指して我先にと競争しているイメージですね。
「rat を使った慣用句・表現」
● be trapped like a rat : 袋のネズミ
● like a drowned rat : びしょ濡れになる
● smell a rat : 嫌な予感がする
● rat on : 密告する
● Rats desert a sinking ship : ネズミは沈みかけた船を見捨てる
「 rat race 過当競争 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
My sister got tired of the rat race. Now she lives in the country raising chickens.
学校で教わる英語:
My sister got tired of the competitive business world. Now she lives in the country raising chickens.
ネイティブのリアル発音:
My sister got tired ’a the rat race. Now she lives ’n the country raising chickens.
同義表現
the competitive business world.
「テストスコア履歴」と「受講目的」入力で、目標達成に向けて効果的なレッスンとは?!
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!