アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語
moonlight 副業をする
「 副業をする 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” moonlight ” といいます。
例文
Maria is a secretary who moonlights as a waitress on weekends.
マリアは秘書で、週末にはウェイトレスとしてアルバイトをしている

moonlight は「月光」ですが、動詞で「(主に夜に小遣い稼ぎで)副業をする」
という意味があります。
もともと夜勤などで働くというニュアンスですが、
いろいろな副業に使っても大丈夫です。
通常は現在の雇い主には内緒で、メインの仕事が終わった後の夜間に働きます。
「 moon を使った慣用句・表現」
● cry for the moon : ないものねだりをする、できないことを望む
● once in a blue moon :ほとんどない、めったにない、稀な
● over the moon : 大喜び
● promise the moon :不可能なことを約束する
● shoot the moon :ほぼ不可能なことを達成する、高い目標を達成する
「 moonlight 副業をする 」習得・攻略

ネイティブのリアル 英語:
My sister works in a nursery school during the day, then moonlights as a nurse until one o’clock in the morning.

学校で教わる英語:
My sister works in a nursery school during the day, then works a second job at night as a nurse until one o’clock in the morning.
ネイティブのリアル発音:
My sister works ’n a nurs’ry school during the day, th’n moonlights ’ez a nurse ’til one a’clock ’n the morning.
同義表現
to work a second job, typically at night.
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!