英語4技能対策

ネイティブのリアル英語 land a job 仕事にありつく

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


       land a job 仕事にありつく


「   仕事にありつく 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”     land a job といいます。


例文


I can’t seem to land a job.

私は就職ができそうにない。


「land」は名詞で「土地」の意味ですが、動詞で使うときは、

「手に入れる、物にする」という意味で使われます。


もともとは魚などを陸にあげるイメージから来ているそうです。


また、「land」は仕事の話の中でよく使われ、”land a job” で”仕事にありつく” 

意味になります。


“get a job” も同じ意味ですが、”land a job” はちょっとカジュアルなニュアンスがあります。



land  を使った慣用句・表現」


● land a job interview :就職の面接を取り付ける[の機会を得る]

● land a large account :〈話〉大口顧客を獲得する

● land a moonlighting job as : ~としての副業を見つける

● land a new contract with : ~との新規契約を得る[獲得する]

● land a man on the moon : 人間を月に着陸させる



  land a job   仕事にありつく 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I have great news! I landed a job today! Next week I’m going to start working as an editor in a big publishing company.



学校で教わる英語:

 I have great news! I ob tained a job to day! Next week I’m go ing to start work ing as an ed i tor in a big pub lish ing com pany.



ネイティブのリアル発音:

 I have great news! I landed a job taday! Next week I’m gonna start working as ’n edider ’n a big publishing company.


同義表現

to obtain a job.


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語   knock off early  早退する

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  


       knock off early  早退する


「   早退する 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”    knock off early といいます。


例文


I want to knock off  early today.

今日は早退したいです。


knock off は「たたき落とす、打って突き落とす、払い落とす」あるいは

「打ち倒す、打ち破る、打ち負かす」などの意味で使われることが多いですが、


仕事などを「中断する、中止する」という意味でも使われます。

knocking off early” は、その場から早く去るときに使います。


また、シンプルに “leaving early “とも言います。


 

少し聞きなれないところでは “ducking out early” と言うこともできます、

これも早退するときに使いますが、アヒルが湖で頭から水浴びをして

いるようなイメージから来ています。



knock  を使った慣用句・表現」


● knock A around  :     A(人)を何度もなぐる[ける]

● knock away         :   (物を)たたき続ける≪at≫

● knock back         :    〈酒などを〉ぐいっとあおる,(人)にショックを与える

● knock down         :     なぐり[押し]倒す;〔通例受身形で〕〈車が〉〈人を〉はねる

● knock A cold [dead] :    A(人)をなぐって気絶させる, A(人)をびっくりさせる

● knock over         :     〈人・物を〉打ってひっくり返す,〈店などに〉強盗に入る

● knock up            :    〈人を〉(戸・窓をたたいて)起こす,〈物を〉打ち[つき]上げる



  hold down a job  きちんと仕事をする 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I’m going to knock off early today. I have to go home and get ready to go to the theater tonight.



学校で教わる英語:

 I’m going to leave work early today. I have to go home and get ready to go to the theater tonight.



ネイティブのリアル発音:

 I’m gonna knock off early taday. I hafta go home ’n get ready da go da the theeder tanight.


同義表現


to leave work early.



IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語   hold down a job きちんと仕事をする

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


      hold down a job  きちんと仕事をする


「   きちんと仕事をする 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”    hold down a job といいます。


例文


She’s never been able to hold down a steady job.

彼女は今まで定職に就いたことがないんだよ。



hold down」は「(人や物を)押さえる」、「(何かを)抑える」、「(仕事など)就いている

・維持している」といった意味があります。


「(人や物を)押さえる」は「自分の体を使って人や物が動くのを押さえる」

という意味合いになります。


「(何かを)抑える」は「行動や物事を制限し、抑制する」といった意味合いになります。


「(仕事など)就いている・維持している」は「仕事やチームの中でのポジション

を保持するためにやりくりしている」という意味合いになります。


hold down を使った慣用句・表現」

● hold down a regular job as:    ~という定職{ていしょく}に就いている

● hold a dog down:    犬を押さえる

● hold a key down:    キーを押し下げたままにする

● hold down a price rise:    値上げを抑える

● hold down a real relationship:    真剣な関係を保つ

● hold down energy cost:    エネルギー費を抑える



  hold down a job  きちんと仕事をする 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I don’t know how Cecily does it. She holds down two jobs, takes care of her family, and does volunteer work at night!



学校で教わる英語:

 I don’t know how Cecily does it. She maintains two jobs, takes care of her family, and does volunteer work at night!



ネイティブのリアル発音:

 I dunno how Cecily does it. She holds down two jobs, takes care ’ev ’er fam ’ly, an’ does volunteer work ’et night!


同義表現


to maintain a job.



IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語   between jobs 休職中です

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!


ネイティブのリアル英語  


    between jobs   休職中です


「   休職中です 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”    between jobs といいます。


例文


I’m between jobs, so I have plenty of free time. 

今は失業中です。なので自由な時間がいっぱいあるんだ。


Between jobs」は、直訳すると前職(JOB)と次の職(JOB)の間にある状態、

つまり仕事の空白期間を表しており、そのことから「I’m between jobs」は

失業中であることを意味します。


仕事を辞めて現在求職中であるニュアンスが含まれるため、同じく失業中であることを

意味する「I’ m unemployed」に比べ、間接的でポジティブな表現になります。



between を使った慣用句・表現」


● He’s between girlfriends. ・・・ 彼は誰ともつきあっていない。

● It’s between you and me.・・・ ココだけの話だよ

● I’m (caught) between the devil and the deep blue sea.・・・絶体絶命のピンチ


  between jobs   休職中です 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I worked for a printing company for ten years, but last week I got laid off. Now I’m between jobs. I’m sure I’ll find work again real soon.




学校で教わる英語:

 I worked for a printing company for ten years, but last week I got laid off. Now I’m unemployed. I’m sure I’ll find work again real soon.



ネイティブのリアル発音:

 I worked fer a prin’ing company fer ten years, b’t last week I got laid off. Now I’m b’tween jobs. I’m sher a’ll find work again real soon.


同義表現


a more positive and euphemistic way of saying “to be unemployed.”





IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話