アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
hold down a job きちんと仕事をする
「 きちんと仕事をする 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” hold down a job ” といいます。
例文
She’s never been able to hold down a steady job.
彼女は今まで定職に就いたことがないんだよ。
「hold down」は「(人や物を)押さえる」、「(何かを)抑える」、「(仕事など)就いている
・維持している」といった意味があります。
「(人や物を)押さえる」は「自分の体を使って人や物が動くのを押さえる」
という意味合いになります。
「(何かを)抑える」は「行動や物事を制限し、抑制する」といった意味合いになります。
「(仕事など)就いている・維持している」は「仕事やチームの中でのポジション
を保持するためにやりくりしている」という意味合いになります。
「 hold down を使った慣用句・表現」
● hold down a regular job as: ~という定職{ていしょく}に就いている
● hold a dog down: 犬を押さえる
● hold a key down: キーを押し下げたままにする
● hold down a price rise: 値上げを抑える
● hold down a real relationship: 真剣な関係を保つ
● hold down energy cost: エネルギー費を抑える
「 hold down a job きちんと仕事をする 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
I don’t know how Cecily does it. She holds down two jobs, takes care of her family, and does volunteer work at night!
学校で教わる英語:
I don’t know how Cecily does it. She maintains two jobs, takes care of her family, and does volunteer work at night!
ネイティブのリアル発音:
I dunno how Cecily does it. She holds down two jobs, takes care ’ev ’er fam ’ly, an’ does volunteer work ’et night!
同義表現
to maintain a job.
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!