アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語
call on the carpet 叱る
「 叱る 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” call on the carpet ” といいます。
例文
Teacher called Tom on the carpet for skip his classes.
先生は授業をさぼったのでトムを呼びつけて叱った。

18世紀初頭、carpet とは会議用のテーブルにしかれる布を指し、よって
on the carpet とは「審議中」を意味していたそうです。
その後、19世紀のアメリカで、carpet は現在のように床にしく敷物を意味
するようになったそうです。
ただその頃も依然として裕福で権威のある人だけが所有できるもの
だったらしく、「人をカーペットの上に呼ぶ」ということは、
主人が絨毯を敷きつめた居間に召使を呼びつけて叱ることを表し、
現在の「叱責する、非難する」という意味につながったようです。
「call を使った決まり文句」
call off one’s engagement 婚約を解消する
call off 取り消す
call on 訪問する
call on A for ~ Aに~を依頼する
call out 声をかける
call price 中途償還価格
call someone names 悪口を言う
call up 電話をかける
call the roll 出席を取る
「 call on the carpet 叱る 」習得・攻略

ネイティブのリアル 英語:
Al got called on the carpet for wasting time at work.

学校で教わる英語:
Al got reprimanded for wasting time at work.
ネイティブのリアル発音:
Al got called on the carpet fer wasting time ’it work.
同義表現
to get reprimanded (by a boss, parents, etc.)
▮ SLANGMAN スラングマン レッスンコース
アメリカ英語で使われるスラングとイディオム 習得カリキュラム
▮ News Course レッスンコース
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!