アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!
ネイティブのリアル英語
wide awake ギンギンに目が冴えた
「 ギンギンに目が冴えた 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” wide awake ” といいます。
例文
I was wide awake last night because I took a nap earlier.
昼寝したから昨晩は目ギンギンでした。
「awake」だけで「目が覚めている」という意味です。
「wide awake」となると、さらにハッキリと目が覚めた状態 =「ギンギンに目が冴えた」
というニュアンスになります。
また、「wide awake」の他の口語表現として、油断のない、抜け目ないとい
う意味でも使われます。
He is wide awake.
彼は何もかも承知している。
「 wide awake ギンギンに目が冴えた 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
Larry was wide awake all night worrying about his new job.
.
学校で教わる英語:
Larry was totally alert all night worrying about his new job.
ネイティブのリアル発音:
Larry w’z wide awake all night worrying about ’is new job.
同義表現
to be totally alert.
▮ SLANGMAN スラングマン レッスンコース
アメリカ英語で使われるスラングとイディオム 習得カリキュラム
▮ News Course レッスンコース
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!