アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
quack ヤブ医者
「 ヤブ医者 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” quack ” といいます。
例文
He is reputed to be a quack.
彼はヤブ医者だと評判です。
quack は(アヒルなどの)ガーガーという鳴き声という意味と「にせ医者」
という意味があります。
正式な資格を取得していないが、実際に知識もあり、病気を治したりして
いる人も含みます。
また、専門的な医学知識がないのに、いろんな手法
を使い治療していると見せかける人という場合も使えるようです。
語源は古いオランダ語の quacksalver を短くしたもので、 salver は「救う、癒す」
といった意味になります。
「 quack ヤブ医者 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
Dr. Payne is a quack! He told me I had an ulcer but I was actually pregnant!
学校で教わる英語:
Dr. Payne is an incompetent doctor! He told me I had an ulcer but I was actually pregnant!
ネイティブのリアル発音:
Dr. Payne’s a quack! He told me I had ’n ulcer b’d I w’zakshelly pregnant!
同義表現
incompetent doctor.
▮ SLANGMAN スラングマン レッスンコース
アメリカ英語で使われるスラングとイディオム 習得カリキュラム
▮ News Course レッスンコース
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!