アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
make a pass at someone ~を口説く
「 ~を口説く 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” make a pass at someone ” といいます。
例文
Are you trying to make a pass at me?
私を口説こうとしているの
Make a pass at someoneは「~を口説く」という意味です。言い換えると、
人をデートに誘うことです。
passには「道」「通路」という意味があります。 make a passで「道」「通路」
を作る意味になり、その道をどこに作るかというと、at someone で、
誰かに道を作るという意味になります。
make a pass at me=私のところ(前)に道を作る=私に繋がる道をつくる
=私と親しくなる=私を口説く とイメージすると覚えやすいかと思います。
「 make a pass at someone ~を口説く
」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
My sister’s boyfriend just made a pass at me. I think I should tell my sister.
学校で教わる英語:
My sister’s boyfriend just flirted aggressively with me. I think I should tell my sister.
ネイティブのリアル発音:
My sister’s boyfrien’ just made a pass ’it me. I think I should tell my sister.
同義表現
come on to someone
hit on someone
▮ SLANGMAN スラングマン レッスンコース
アメリカ英語で使われるスラングとイディオム 習得カリキュラム
▮ News Course レッスンコース
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!