アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
fall head over heels あなたに首ったけ
「 首ったけ 」って英語ではどう言うんでしょか?
アメリカでは ” fall head over heels ” といいます。
例文
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.
彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
head over heelsは、元々は「逆さま」という意味のみで使われていました。
それがしだいに、頭からもんどりうつように恋に落ちることから、つまりこれは
「恋人や異性に夢中である」「首ったけ」という意味になり、現在ではほとんど
そちらの意味で使われています。夢中になり始めるという場合、動詞はfallを使
い、fall head over heels となります。
「 fall head over heels 首ったけ 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
When I met your father forty years ago, we fell head over heels for each other.
学校で教わる英語:
When I met your father forty years ago, we fell in love with each other.
ネイティブのリアル発音:
When I met cher father fordy years ago, we fell head over heels fer each other.
同義表現
to fall in love with・to flip for • to be crazy about • to be nuts about
▮ SLANGMAN スラングマン レッスンコース
アメリカ英語で使われるスラングとイディオム 習得カリキュラム
▮ News Course レッスンコース
IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!