アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語
Knock yourself out ご自由にどうぞ
「 ご自由にどうぞ 」って英語ではどう言うんでしょうか?
アメリカでは ” Knock yourself out ” といいます。
例文
Can I have a piece of your cake ?
ケーキ食べてもいい?
Knock yourself out.
ご自由にどうぞ

ノックアウトするというと、相手をたたきのめす姿を想像してしまいますが、
knock yourself outになると、別の意味を帯びてきます。
knock + 人+ out で倒して気絶させるという意味になりますが、
人のところを”yourself”にすると「ご自由にどうぞ」を意味します。
相手に〜をしてもいいですか?と聞かれた時や遠慮せずに好きにしていいですよと
伝える時などに使います。
go for it、go ahead、feel free to do 〜と同じ意味になります。
「 Knock yourself out ご自由にどうぞ 」習得・攻略

ネイティブのリアル 英語:
You’re cooking for fifty people?! That’s too much work for me. But if you enjoy it, knock yourself out!

学校で教わる英語:
You’re cooking for fifty people?! That’s too much work for me. But if you enjoy it, go ahead!
ネイティブのリアル発音:
Y’r cooking fer fifdy people?! That’s too much work fer me. Bud if you enjoy it, knock yourself out!
同義表現
Make yourself lose consciousness.