英語4技能対策

ネイティブのリアル英語   see eye to eye 意見が合う

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!


海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!







ネイティブのリアル英語  

see eye to eye  意見が合う





「  意見が合う 」って英語ではどう言うんでしょうか?


アメリカでは  ”  see eye to eye ” といいます。


例文


It’s really easy to work with him on projects because we see eye to eye on most things.


プロジェクトを彼と働くのは本当に楽だ。だってほとんどのことで意見が一致するから。


see eye to eye」は「目を合わせる」という意味に見えますけど違います。

「意見が一致する」という意味です。

2人以上の人が、何かの物事に対して「同じ意見・気持ちである、同じ考えである、

同じ方向を見ている」といった状況を表します。


日常会話ではもちろん、ビジネスシーンなどでもよく使われているイディオムです


  see eye to eye  意見が合う 」習得・攻略





ネイティブのリアル 英語:


Rob and I never see eye to eye on anything. Sometimes I think he disagrees with me just to be difficult.



学校で教わる英語:


Rob and I never agree on anything. Sometimes I think he disagrees with me just to be difficult.


ネイティブのリアル発音:

Rob ’n I never see eye da eye on anything. Sometimes I think ’e disagrees with me jus’ ta be difficult.



同義表現


said of two or more people who agree on the same matter.