アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語
tie the knot 結婚する
「 結婚する」って英語ではどう言うんでしょうか?
アメリカでは ”tie the knot ” といいます。
例文
I heard you and Jean tied the knot last month! Congratulations!
君とジーンが先月結婚したって聞いたよ!おめでとう!
By the way, when are you guys going to tie the knot?
ところで、君たちはいつ結婚するつもりなんだい?
Tie the knotという英語は、日本語では「結婚する」という意味です
Tie(タイ)が、「結ぶ」という動詞で、knot(ノット)は、「結び目」という名詞です。
二つ合わせて、結び目を作るという意味で、
転じて『結婚する』という意味を持つフレーズで使われるようになりました。
日本語の「縁結び」という言葉に似たような英語のイディオムです
語源は昔のヨーロッパの風習で結婚する夫婦がセレモニーで、約束の証として、
二人の手をひもで結ぶ、というものだと言われています。
「tie the knot 結婚する」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
I heard you and Nicholas tied the knot last month! Congratulations!
学校で教わる英語:
I heard you and Nicholas got married last month! Congratulations!
ネイティブのリアル発音:
I heard’ju ’n Nicholas tied the knot las’ month! C’ngradjalations!
同義表現
to get married.