アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!
ネイティブのリアル英語 fender bender(軽い自動車事故)
「軽く事故った」って英語ではどう言うんでしょうか?
I had a fender bender.
という表現があります。
fender「フェンダー」とは「車輪についている泥よけの覆い」のこと
benderは、「曲げる」を意味するbendにerがついたもので、「曲げるもの」の意味なので、
fender benderは「フェンダーが曲がってへこむ程度の軽度の事故」の意味です。
他に事故を表す単語には、
“head-on car crash”「正面衝突事故」、
“hit-and-run accident”「ひき逃げ事故」、
“pile-up”「玉突き事故」
などがあるので一緒に覚えておきましょう。
例文 1
On the way home from work I was in a minor fender bender,
luckily nobody was hurt, just the cars.
仕事から帰宅する途中、ちょっと事故ってしまった。運よく誰もけがすることなく、車だけだった。
例文 2
I was in a fender-bender this morning. I was totally fine but I was driving my dad’s car.
今朝軽い事故起こしちゃったんだけど、私は大丈夫よ。パパの車だけどね。
「 fender bender 軽い自動車事故 」習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
I got into a car accident this morning, but don’t worry. It was just a fender-bender.
学校で教わる英語:
I got into a car accident this morning, but don’t worry. It was just a minor accident.
ネイティブのリアル発音:
I god into a car accident this morning, b’t don’t worry. It w’z just a fender-bender.
同義語
a small car accident