アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!
ネイティブのリアル英語 【blockbuster】 大ヒット作
“ Blockbuster “ は、アメリカ人の日常生活で使われることが多くあり、
映画や本などの「大ヒット作」という意味になります。
その語源は、「ゴッドファーザー」「ジョーズ」等、それまでの常識を破る
大ヒット作が次々登場した’70年代のアメリカ映画界において、
少数の上映用プリントが各地域を順にめぐってゆくそれまでの興行形態から、
大量のプリントを一度に投入し、地域の劇場のほとんどを一本の映画で埋め尽くして
話題性の高いうちに多くの興行収入を得ようとする興行形態への移行が起こり、
その興行形態を、1区画を1発で木っ端微塵にする大型爆弾の通称から
blockbuster と称したのが始まりと言われています。
ちなみにまったく売れなかった映画など、「失敗作」は”bomb”
(もとは「爆弾」という意味)と呼ばれるそうです。
例文1
Did you already watch that blockbuster movie?
もうあの大ヒット映画は見たかい?
例文2
The movie is expected to be the biggest blockbuster of the summer .
その映画はこの夏最大のヒット作になるだろうと期待されている。
「 blockbuster 」 習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
You have to go see the new movie that just opened. It’s a
real blockbuster!
学校で教わる英語:
You have to go see the new movie that just opened. It’s a
real success!
ネイティブのリアル発音:
Ya hafta go see the new movie th’t just opened. It’s a real
blockbuster!
同義語、類義語
hit , smash,smash-hit