アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!
From scratch 初めから, ゼロから
「初めから」と言えば “beginning” という単語が思い浮かびませんか?
「初めから」は “from the beginning” というフレーズで表すこともできます。
でも、市販の生地を使わずにパイを「最初から」作る、会社を「ゼロから」興す
といった場合に使われる定番のフレーズがあるんです。それは、
from scratch
です。耳にしたことはありますか?
“scratch” とは一体、何なのでしょうか?
「scratch」は「ひっかく」という動詞での意味が一般的ですが、
マイナーな意味で「床に引かれた試合開始線」という意味もあります。
地面をひっかいて書いた線が「scratch」であり、これが「from scratch」の
語源になります。
私たち日本人は「床に引かれた試合開始線」を「スタートライン」と呼びます。
ですが、アメリカ人ネイティブスピーカーはこれを「scratch」と呼ぶわけです。
例文1
I baked these cookies from scratch.
私はこのクッキーを一から作りました。
例文2
My father built his own company from scratch.
父はゼロから会社を築き上げた
「 From scratch 」 習得・攻略
ネイティブのリアル 英語:
Your daughter made this cake from scratch?
When I was her age, I was using package mixes!
学校で教わる英語:
Your daughter made this cake starting from the very
beginning using fresh ingredients?
When I washer age, I was using package mixes!
ネイティブのリアル発音:
Yer dauder made this cake fr’m scratch? When I w’z
her age, I w’z using package mixes!
同義語、類義語
from the beginning